en

Ensuring

UK
/ɪnˈʃɔː/
US
/ɪnˈʃʊr/
ru

Translation ensuring into russian

ensure
Verb
raiting
UK
/ɪnˈʃɔː/
US
/ɪnˈʃʊr/
ensured ensured ensuring
We need to ensure that all safety measures are in place.
Нам нужно обеспечить, чтобы все меры безопасности были приняты.
The company must ensure the quality of its products.
Компания должна гарантировать качество своей продукции.
Please ensure you have locked the door before leaving.
Пожалуйста, убедитесь, что вы заперли дверь перед уходом.

Definitions

ensure
Verb
raiting
UK
/ɪnˈʃɔː/
US
/ɪnˈʃʊr/
To make certain that something will occur or be the case.
Please ensure that all doors are locked before leaving the building.
To guarantee or provide a guarantee for something.
The company ensures its products for up to two years against defects.

Idioms and phrases

ensure confidentiality
The organization took steps to ensure confidentiality of the data.
обеспечить конфиденциальность
Организация приняла меры для обеспечения конфиденциальности данных.
ensure safekeeping
The museum took measures to ensure safekeeping of the artifacts.
обеспечить сохранность
Музей принял меры для обеспечения сохранности артефактов.
ensure seaworthiness
Regular maintenance is required to ensure seaworthiness.
обеспечивать мореходность
Регулярное обслуживание необходимо для обеспечения мореходности.
ensure victory
Strong defense will ensure victory in the upcoming match.
гарантировать победу
Сильная защита гарантирует победу в предстоящем матче.
ensure analyzability
To ensure analyzability, follow the guidelines strictly.
обеспечивать анализируемость
Чтобы обеспечить анализируемость, строго следуйте рекомендациям.
ensure (something) is up-to-date
Teachers need to ensure their curriculum is up-to-date.
обеспечить актуальность (чего-то)
Учителям необходимо обеспечивать актуальность своей учебной программы.
ensure uniformity
The quality control team works hard to ensure uniformity in production.
обеспечить единообразие
Команда контроля качества усердно трудится, чтобы обеспечить единообразие в производстве.
thereby ensuring
All documents were double-checked, thereby ensuring accuracy.
тем самым обеспечивая
Все документы были перепроверены, тем самым обеспечивая точность.
ensure legality
The company takes extra steps to ensure the legality of their operations.
обеспечить законность
Компания предпринимает дополнительные шаги, чтобы обеспечить законность своих операций.
ensure safety
We need to ensure safety during the construction process.
обеспечить безопасность
Нам нужно обеспечить безопасность во время строительного процесса.
ensure airworthy
Regular maintenance is necessary to ensure airworthy aircraft.
обеспечить годность к полету
Регулярное обслуживание необходимо для обеспечения годности самолетов к полету.
mechanism to ensure
A mechanism to ensure compliance with regulations is essential.
механизм для обеспечения
Механизм для обеспечения соблюдения нормативных актов является необходимым.
ensure consistency
Someone needs to ensure consistency in their reports.
обеспечить последовательность
Кому-то нужно обеспечить последовательность в своих отчетах.
ensure reliability
The company takes measures to ensure reliability in their products.
обеспечить надежность
Компания принимает меры для обеспечения надежности своей продукции.
ensure success
Effective planning is necessary to ensure success.
гарантировать успех
Эффективное планирование необходимо для гарантирования успеха.
ensure compliance
The manager's role is to ensure compliance with company policies.
обеспечить соответствие
Роль менеджера заключается в обеспечении соответствия политике компании.
ensure quality
The company takes measures to ensure quality in its products.
обеспечить качество
Компания принимает меры для обеспечения качества своей продукции.
ensure accuracy
It's important to ensure accuracy in data entry.
обеспечить точность
Важно обеспечить точность при вводе данных.

Examples

quotes So well-known drugs, such as Osmolite, Isocal and Ensure, Ensure Plus, Isocal HCN, smolite HN, the energy density ranges from 1.0 to 2.0 kcal/ml.
quotes Так у известных препаратов, таких как Osmolite, Isocal и Ensure, Ensure Plus, Isocal HCN, smolite HN, энергетическая плотность составляет от 1,0 до 2,0 ккал/мл.
quotes Within the framework of this purpose, it should be necessary for us to identify you, to identify the site, where the service will be provided, to ensure appropriate calculation of payments and to ensure payment performance process, to contact with you on the issues related to provision of the service and/or fulfilment of the contract (including also sending of invoices), in certain cases also to ensure recovery of unpaid payments, as well as to ensure provision of high quality service.
quotes Для этих целей нам потребуется Вас идентифицировать, идентифицировать объект, на котором будет предоставляться услуга, обеспечить соответствующий подсчет платежей и обеспечить процесс выполнения платежей, связываться с Вами в связи с вопросами предоставления услуги и/или выполнения договора (в том числе и для отправки счетов), в отдельных случаях также обеспечить взыскание неоплаченных платежей, а также обеспечить качественное предоставление услуг.
quotes It is consist of different professional teams including: 1. technology research center with chemical experts to ensure the formulation and product’s innovation; 2. strict Quality control team to ensure high quality; 3. engineering team with architectural design and installation to ensure the smooth project development; 3. professional international sales team to ensure smooth communication and transaction; 4. full ranges of after sales service system to solve problems quickly.
quotes Он состоит из различных профессиональных команд, в том числе: 1. исследовательский центр по технологиям с химическими экспертами для обеспечения разработки и инноваций продукта; 2. строгая команда контроля качества для обеспечения высокого качества; 3. инженерная команда с архитектурным проектированием и установкой для обеспечения плавной разработки проекта; 3. профессиональная команда международных продаж для обеспечения плавного общения и транзакций; 4.
quotes Engineering tests are conducted to ensure that the packaging stands up under normal conditions; visual test, to ensure that the script is legible and the colors harmonious; dealer tests, to ensure that dealers find the packages attractive and easy to handle; and consumer tests, to ensure favorable consumer reaction.
quotes Инженерные тесты проверяют, насколько упаковка выдерживает обычные условия; визуальные тесты, — читаемость шрифтов и гармоничное цветовое решение; дилерские тесты — насколько привлекательной и легкой в обращении находят упаковку дилеры компании; и наконец, потребительские тесты призваны выявить реакцию потребителей.
quotes It reiterates the need to take steps “to ensure the safety and well-being of civilians and ensure their protection, as well as to ensure accountability for all violations.” in the context of recent escalation of conflict between the Palestinians and Israel.
quotes В резолюции вновь подчеркивается необходимость принятия мер "для обеспечения безопасности и благосостояния гражданского населения и их защиты, а также привлечения к ответственности за все нарушения" в контексте недавней эскалации конфликта между палестинцами и Израилем.

Related words