en

Blames

ru

Translation blames into russian

blame
Verb
raiting
blamed blamed blaming
She tends to blame others for her mistakes.
Она склонна винить других за свои ошибки.
He was quick to blame his colleague for the failure.
Он быстро обвинил своего коллегу в провале.
blame
Noun
raiting
The blame for the accident was placed on the driver.
Вина за аварию была возложена на водителя.
He faced blame from his colleagues for the project's failure.
Он столкнулся с обвинением от своих коллег за провал проекта.
Additional translations

Definitions

blame
Verb
raiting
To assign responsibility for a fault or wrong.
She blamed him for the accident.
To hold someone or something responsible for a particular outcome or situation.
The manager blamed the poor sales on the economic downturn.
blame
Noun
raiting
Responsibility for a fault or wrong.
The blame for the accident was placed on the driver who ran the red light.
The act of assigning responsibility for a fault or wrong.
In the meeting, there was a lot of blame going around, but no solutions were proposed.

Idioms and phrases

blame (someone) for (something)
She blamed him for the accident.
винить (кого-то) за (что-то)
Она обвинила его в аварии.
blame (something) on (someone)
He blamed the failure on his team.
возлагать вину за (что-то) на (кого-то)
Он возложил вину за провал на свою команду.
blame (oneself)
She blamed herself for the mistake.
винить (себя)
Она винила себя за ошибку.
blame (someone) publicly
She decided to blame him publicly for the failure of the project.
обвинять (кого-то) публично
Она решила обвинить его публично в провале проекта.
blame (someone) entirely
You can't just blame her entirely for the mistake.
обвинять (кого-то) полностью
Ты не можешь просто полностью обвинять её в ошибке.
blame (something) squarely
The report blames the issue squarely on the lack of funding.
возложить вину (на что-то) полностью
В отчете полностью возлагается вина на отсутствие финансирования.
blame (someone) unfairly
It's wrong to blame him unfairly without knowing the facts.
обвинять (кого-то) несправедливо
Неправильно обвинять его несправедливо, не зная фактов.
blame (someone) for (doing something)
They blame her for not speaking up during the meeting.
обвинять (кого-то) за (что-то)
Они обвиняют её за то, что она не высказалась на встрече.
blame (someone) implicitly
They tend to blame her implicitly for the team's failure.
обвинять (кого-то) косвенно
Они склонны обвинять её косвенно в неудаче команды.
blame (someone) for (the situation)
Many people blame the manager for the situation at work.
обвинять (кого-то) в (ситуации)
Многие люди обвиняют менеджера в ситуации на работе.
blame (something) on (one's) upbringing
He often blames his bad habits on his upbringing.
обвинять (что-то) в (чьем-то) воспитании
Он часто обвиняет свои плохие привычки в своем воспитании.
blame (someone) for (the incident)
The committee decided to blame him for the incident.
обвинять (кого-то) в (инциденте)
Комитет решил обвинить его в инциденте.
blame (someone) in (public)
It is inappropriate to blame him in public without evidence.
обвинять (кого-то) в (публичном) порядке
Неприемлемо обвинять его в публичном порядке без доказательств.
blaming game
The blaming game won't solve any of our problems.
игра обвинений
Игра обвинений не решит ни одной из наших проблем.
blaming others
They are always blaming others for their mistakes.
обвинение других
Они всегда обвиняют других в своих ошибках.
blaming someone
She is good at blaming someone for everything that goes wrong.
обвинение кого-то
Она хорошо умеет обвинять кого-то за все, что идет не так.
blaming society
The blaming society often overlooks individual responsibility.
обвинение общества
Обвиняющее общество часто игнорирует индивидуальную ответственность.
blaming oneself
Blaming oneself for the mistakes can hinder personal growth.
обвинение себя
Обвинение себя за ошибки может препятствовать личностному росту.
blaming others' actions
Blaming others' actions is not a solution to the problem.
обвинение в действиях других
Обвинение в действиях других не является решением проблемы.
blame culprit
They decided not to blame the culprit without evidence.
обвинять виновника
Они решили не обвинять виновника без доказательств.
victim blaming
Victim blaming is a harmful social phenomenon that discourages reporting of crimes.
обвинение жертвы
Обвинение жертвы - это вредное социальное явление, которое препятствует сообщению о преступлениях.
squarely blame
They squarely blame the manager for the failure.
полностью винить
Они полностью винят менеджера за провал.
lay the blame on (someone)
They always lay the blame on him whenever something goes wrong.
возлагать вину на (кого-то)
Они всегда возлагают вину на него, когда что-то идет не так.
take the blame
She decided to take the blame for the mistake.
взять вину на себя
Она решила взять вину за ошибку на себя.
put the blame on (someone)
He put the blame on his colleague for the failed project.
возлагать вину на (кого-то)
Он возложил вину на своего коллегу за проваленный проект.
shift the blame
They tried to shift the blame onto the new employee.
перекладывать вину
Они пытались переложить вину на нового сотрудника.
accept the blame
He accepted the blame for the team's poor performance.
принять вину
Он принял вину за плохую работу команды.
assign blame
It’s easy to assign blame when things go wrong.
возложить вину
Легко возложить вину, когда что-то идет не так.
place the blame
They tried to place the blame for the accident on the driver.
возложить вину
Они пытались возложить вину за аварию на водителя.
shift blame
He tried to shift blame onto her for the mistake.
перекладывать вину
Он пытался переложить вину на неё за ошибку.
bear the blame
In the end, she had to bear the blame for the team's failure.
нести вину
В конце концов, ей пришлось нести вину за неудачу команды.
deflect blame
He tried to deflect blame for the failure onto his coworkers.
отвести вину
Он пытался отвести вину за неудачу на своих коллег.
place blame
He placed the blame on her for the mistake.
возлагать вину
Он возложил вину на неё за ошибку.
shoulder the blame
They decided to shoulder the blame for the mistake.
взять на себя вину
Они решили взять на себя вину за ошибку.
pass off the blame
He tried to pass off the blame onto her.
переложить вину
Он попытался переложить вину на неё.
apportion blame
He tried to apportion blame for the failure of the project.
распределять вину
Он пытался распределить вину за провал проекта.
ascribe blame to (someone/something)
The committee ascribed blame to the faulty equipment for the accident.
возлагать вину на (кого-то/что-то)
Комитет возложил вину за аварию на неисправное оборудование.
lay the blame
He tried to lay the blame on his colleague.
возложить вину
Он попытался возложить вину на своего коллегу.
absolve (someone) of blame
The committee decided to absolve her of blame after reviewing the evidence.
освободить (кого-то) от вины
Комитет решил освободить её от вины после рассмотрения доказательств.
absolve (someone) of blame and shame
Therapy helped to absolve him of blame and shame from his past actions.
освободить (кого-то) от вины и стыда
Терапия помогла освободить его от вины и стыда за его прошлые поступки.
imputation of blame
The imputation of blame was not based on any concrete facts.
вменение вины
Вменение вины не основывалось на конкретных фактах.
misdirected blame
The misdirected blame caused tension in the team.
неправильно направленная вина
Неправильно направленная вина вызвала напряженность в команде.
ascription of blame
The ascription of blame in the report was unfair.
возложение вины
Возложение вины в отчёте было несправедливым.
exculpate (someone) from blame
The lawyer managed to exculpate her client from blame.
освобождать (кого-то) от обвинения
Адвокату удалось освободить ее клиента от обвинения.
saddled with blame
He was unfairly saddled with blame for the team's failure.
обременённый виной
Его несправедливо обвинили в неудаче команды.