ru

Совершать

en

Translation совершать into english

совершать
Verb
raiting
совершал
Он собирается совершать преступления.
He is going to commit crimes.
Она будет совершать сложные трюки.
She will perform complex tricks.
Он продолжает совершать ошибки.
He continues to make mistakes.
Они планируют совершать эксперименты.
They plan to carry out experiments.
Additional translations

Definitions

совершать
Verb
raiting
Выполнять какое-либо действие, доводя его до конца.
Он всегда стремится совершать добрые поступки.
Осуществлять, приводить в исполнение.
Компания планирует совершать сделки на международном рынке.
Делать что-либо, обычно значительное или важное.
Учёные продолжают совершать открытия в области медицины.

Idioms and phrases

совершать ошибку
Он никогда не хотел совершать ошибку.
to make a mistake
He never wanted to make a mistake.
совершать преступление
У него не было намерения совершать преступление.
to commit a crime
He had no intention to commit a crime.
совершать подвиг
Она мечтала совершать подвиги.
to accomplish a feat
She dreamed of accomplishing feats.
совершать покупку
Я собираюсь совершать покупку в интернет-магазине.
make a purchase
I am going to make a purchase in the online store.
совершать путешествие
Мы решили совершать путешествие каждое лето.
to undertake a journey
We decided to undertake a journey every summer.
совершать нелепость
Не стоит совершать такую нелепость.
to commit absurdity
It's not worth committing such an absurdity.
совершать мерзость
Он совершает мерзость перед лицом закона.
to commit an abomination
He commits an abomination in the eyes of the law.

Examples

quotes Программные приложения для корзины покупок позволяют совершать транзакции в электронной торговле и помогают покупателям совершать сделки и совершать покупки в Интернете.
quotes Shopping cart software apps enable e-commerce transactions and help customers utilize deals and make online purchases.
quotes «Доверяя свидетельству четырнадцати священников о том, что покойный их возглавитель Антоний (Галынский) был правильно рукоположенным Епископом, тайно от гражданских властей проходящим свое служение, - принять их в молитвенное общение, уведомив их, что они могут совершать все священнодействия, какие по Церковным правилам могут совершать иереи, а также предоставляя монашествующим клирикам право совершать пострижения в монашество.
quotes “’Trusting the witness of the fourteen priests that their reposed leader, Archbishop Anthony (Galynsky) was correctly consecrated to the episcopate, and carried out his service secretly from the civil authorities, it has been decided to accept them into communion of prayer, having informed them that they can carry out all those sacred actions which priests can carry out according to the Church canons, and also giving the monastic clerics the right to carry out monastic tonsures.
quotes Физический мир не знает как совершать прогресс постоянно и бесконечно; он достигает определенной точки и затем, он либо устаёт прогрессировать, или не в состоянии совершать прогресс в настоящих условиях, в любом случае он перестаёт совершать прогресс, с тем, чтобы, спустя некоторое время, начать разложение на составные элементы.
quotes The physical world has not learnt how to progress indefinitely; it arrives at a certain point, then it is either tired of progressing or is not capable of progressing in the present constitution, but in any case it stops progressing and after a time decomposes.
quotes Она знает это, ибо ещё не время было совершать Ему определённые дела, которые Он должен совершать сейчас.
quotes "She knows that, for it was not yet time for Him to do certain things that He must now do.
quotes Банки совершают гораздо больше операций по сравнению с другими секторами и, по-видимому, более склонны совершать ошибки или совершать проступки.
quotes Banks make much more operations compared to other sectors and apparently are more likely to make mistakes or commit misconduct.

Related words