
Pull
UK
/pʊl/
US
/pʊl/

Translation pull into russian
pull
VerbUK
/pʊl/
US
/pʊl/
He tried to pull the door open.
Он попытался тянуть дверь, чтобы открыть её.
She managed to pull the cat out of the tree.
Ей удалось вытащить кота из дерева.
The child likes to pull on his mother's sleeve.
Ребёнок любит дергать маму за рукав.
They had to pull the car to the side of the road.
Им пришлось тащить машину на обочину.
pull
NounUK
/pʊl/
US
/pʊl/
The pull of the magnet was strong.
Тяга магнита была сильной.
He has a lot of pull in the company.
У него большое влияние в компании.
Definitions
pull
VerbUK
/pʊl/
US
/pʊl/
To exert force on something so as to cause movement towards oneself.
She pulled the door open to let the cat inside.
To remove or extract something by force.
He pulled the weeds from the garden.
To attract or draw attention or interest.
The new restaurant is pulling a lot of customers.
To perform or execute a trick or prank.
They pulled a prank on their friend during the party.
To steer or guide a vehicle to a particular place.
The driver pulled the car over to the side of the road.
pull
NounUK
/pʊl/
US
/pʊl/
The act of applying force to move something toward oneself.
He gave the door a strong pull to open it.
A force drawing someone or something in a particular direction.
The pull of the magnet attracted the metal object.
An influence or power to attract or persuade.
The pull of the new job offer was hard to resist.
A deep inhalation of smoke or vapor.
He took a long pull from his cigarette.
A physical injury caused by overstretching a muscle.
She suffered a muscle pull during the race.
Idioms and phrases
pull back (one's) support
The senator decided to pull back her support for the bill after receiving feedback from her constituents.
отозвать (чью-то) поддержку
Сенатор решила отозвать свою поддержку законопроекта после получения отзывов от избирателей.
pull the strings
Someone is pulling the strings behind the scenes.
дергать за ниточки
Кто-то дергает за ниточки за кулисами.
pull up (someone's) socks
If you want to pass the exam, you need to pull up your socks.
взяться за ум
Если ты хочешь сдать экзамен, тебе нужно взяться за ум.
pull up stakes
After living in the city for ten years, they decided to pull up stakes and move to the countryside.
сняться с места
После десяти лет жизни в городе они решили сняться с места и переехать в деревню.
pull down the house
Someone pulled down the house with their incredible performance.
сорвать аплодисменты
Кто-то сорвал аплодисменты своим невероятным выступлением.
pull in (one's) belt
Due to the economic downturn, we'll have to pull in our belts and cut unnecessary expenses.
затянуть (свой) пояс
Из-за экономического спада нам придется затянуть пояса и сократить ненужные расходы.
pull down the shades
When the sun is too bright, you can pull down the shades.
опустить шторы
Когда солнце слишком яркое, вы можете опустить шторы.
pull in (one's) horns
After the financial loss, he had to pull in his horns and cut down on expenses.
умерить пыл
После финансовых потерь ему пришлось умерить пыл и сократить расходы.
pull the trigger
He decided to pull the trigger and start the project.
нажать на курок
Он решил нажать на курок и начать проект.
pull through
He was very sick, but he managed to pull through.
выкарабкаться
Он был очень болен, но он сумел выкарабкаться.
pull (one's) weight
Everyone in the team needs to pull their weight for the project to succeed.
выполнять свою часть работы
Каждый в команде должен выполнять свою часть работы, чтобы проект был успешным.
pull (someone's) heartstrings
The movie really pulled at my heartstrings.
трогать (чьи-то) душевные струны
Фильм действительно тронул мои душевные струны.
pull (someone's) bottle
If you keep teasing him, you'll eventually pull his bottle.
вывести (кого-то) из себя
Если ты продолжишь его дразнить, ты в конце концов выведешь его из себя.
pull (something) out of a hat
The magician seemed to pull a rabbit out of a hat during the performance.
вытянуть (что-то) из шляпы, сделать (что-то) неожиданное
Фокусник, казалось, вытащил кролика из шляпы во время представления.
like pulling teeth
Getting him to do his homework is like pulling teeth.
как зубы вырывать
Заставить его делать домашнее задание - это как зубы вырывать.
pull back (someone's) hand
She wanted to sign the contract immediately, but her lawyer pulled back her hand.
удержать (кого-то) от действий
Она хотела сразу подписать контракт, но ее адвокат удержал ее от этого.
pull (someone's) focus
The loud music pulled my focus away from the conversation.
переключать (чье-то) внимание
Громкая музыка отвлекла мое внимание от разговора.
pull back
He had to pull back from the deal at the last minute.
отступить
Ему пришлось в последний момент отступить от сделки.
pull (oneself) up by (one's) bootstraps
She managed to pull herself up by her bootstraps and start a successful business.
подтянуть себя за ботинки
Она сумела подтянуть себя за ботинки и начать успешный бизнес.
pull (someone's) blinder
He pulled a blinder by convincing everyone of his innocence.
одурачивать (кого-то)
Он одурачил всех, убедив их в своей невиновности.
pull back the veil
The article pulls back the veil on the company's secretive operations.
приоткрыть завесу
Статья приоткрывает завесу над секретной деятельностью компании.
pull out all the stops
He pulled out all the stops to make the event a success.
делать всё возможное
Он сделал всё возможное, чтобы мероприятие прошло успешно.
pull the plug
The company decided to pull the plug on the unprofitable project.
прекратить поддержку
Компания решила прекратить поддержку убыточного проекта.
pull (someone's) strings
He got the job because his uncle was pulling some strings.
манипулировать (кем-то)
Он получил работу, потому что его дядя манипулировал ситуацией.
pull a fast one
He tried to pull a fast one by selling the car without disclosing its problems.
обмануть
Он попытался обмануть, продав машину, не раскрыв ее проблем.
pull (someone's) leg
I was just pulling your leg about the surprise party.
подшучивать над (кем-то)
Я просто подшучивал над тобой насчет вечеринки-сюрприза.
pull the wool over (someone's) eyes
He tried to pull the wool over the manager's eyes with his excuses.
вводить (кого-то) в заблуждение
Он пытался ввести менеджера в заблуждение своими оправданиями.
pull (someone's) chain
I thought she was serious, but she was just pulling my chain.
дразнить (кого-то)
Я думал, что она серьёзно, но она просто дразнила меня.
pull (one's) punches
The critic didn't pull any punches in his review of the play.
делать (что-то) не в полную силу
Критик не сдерживался в своём отзыве о пьесе.
pull rank
He tried to pull rank to get a better seat at the concert.
использовать своё положение
Он попытался использовать своё положение, чтобы получить лучшее место на концерте.
pull the rug out from under (someone)
When the funding was cut, it really pulled the rug out from under the project.
выбить почву из-под ног (кого-то)
Когда финансирование было сокращено, это действительно выбило почву из-под ног проекта.
pull on (someone's) leg
Are you pulling on my leg, or is this story true?
подшучивать над (кем-то)
Ты подшучиваешь надо мной, или эта история правда?
pull on (someone's) heartstrings
The movie really pulls on your heartstrings.
играть на чувствах (кого-то)
Фильм действительно играет на ваших чувствах.
pull (someone's) socks up
If you want to pass the exam, you need to pull your socks up.
взяться за ум
Если ты хочешь сдать экзамен, тебе нужно взяться за ум.
pull pin grenade
He was instructed not to pull the pin on the grenade too soon.
вытаскивать чеку гранаты
Ему было приказано не вытаскивать чеку гранаты слишком рано.
pulled back
Her hair was pulled back in a neat bun.
оттянутый назад
Ее волосы были оттянуты назад в аккуратный пучок.
pulled over
The car was pulled over by the side of the road.
остановленный на обочине
Машина была остановлена на обочине дороги.
pulled tight
The rope was pulled tight around the package.
затянутый туго
Веревка была затянута туго вокруг упаковки.
pull the reins
He pulled the reins to stop the horse.
тянуть за поводья
Он потянул за поводья, чтобы остановить лошадь.
pull rope
They had to pull the rope to lift the heavy crate.
тянуть веревку
Им пришлось тянуть веревку, чтобы поднять тяжелый ящик.
pull out of a race
The athlete had to pull out of the race due to an injury.
сойти с дистанции
Спортсмену пришлось сойти с дистанции из-за травмы.
pull (someone) over
The police officer pulled him over for speeding.
остановить (кого-то) на дороге
Полицейский остановил его за превышение скорости.
pull a muscle
He pulled a muscle while lifting weights at the gym.
потянуть мышцу
Он потянул мышцу, поднимая тяжести в спортзале.
pull over (someone/something)
The police officer signaled to the driver to pull over.
остановить (кого-то/что-то) на обочине
Полицейский дал сигнал водителю остановиться на обочине.
pull over to the side
When the car started making strange noises, she decided to pull over to the side.
остановиться на обочине
Когда машина начала издавать странные звуки, она решила остановиться на обочине.
pull off a feat
He managed to pull off a feat by climbing the mountain in record time.
совершить подвиг
Он совершил подвиг, взобравшись на гору за рекордное время.
pull off a deal
Despite the challenges, he was able to pull off a deal with the new client.
заключить сделку
Несмотря на трудности, он смог заключить сделку с новым клиентом.
pull off a trick
He pulled off a trick that left the audience in awe.
провернуть трюк
Он провернул трюк, который оставил публику в восхищении.
pull off a victory
Against all odds, the team pulled off a victory in the final minutes of the game.
одержать победу
Несмотря на все трудности, команда одержала победу в последние минуты игры.
pull out of a deal
The company decided to pull out of the deal at the last minute.
выйти из сделки
Компания решила выйти из сделки в последний момент.
pulled ashore
They pulled the boat ashore before the storm hit.
вытащить на берег
Они вытащили лодку на берег перед тем, как начался шторм.
pull out of a project
The investor decided to pull out of the project after the market crash.
выйти из проекта
Инвестор решил выйти из проекта после краха рынка.
pull up a chair
Why don't you pull up a chair and join us for dinner?
присаживаться
Почему бы тебе не присесть и не присоединиться к нам на ужин?
pull back the curtain
He pulled back the curtain to let the sunlight in.
открыть занавес
Он открыл занавес, чтобы впустить солнечный свет.
pull back from (something)
The company decided to pull back from the risky investment.
отступить от (чего-то)
Компания решила отступить от рискованного вложения.
pull back the troops
The government decided to pull back the troops from the conflict zone.
отвести войска
Правительство решило отвести войска из зоны конфликта.
pull down a salary
He pulls down a decent salary at his new job.
получать зарплату
Он получает достойную зарплату на своей новой работе.
pull down a building
The city decided to pull down the old building to make way for a new park.
сносить здание
Город решил снести старое здание, чтобы освободить место для нового парка.
pull through a difficult time
With the support of their family, someone was able to pull through a difficult time.
пройти через трудное время
С поддержкой своей семьи кто-то смог пройти через трудное время.
have pull
He has a lot of pull in the company.
иметь влияние
У него много влияния в компании.
big pull
The big pull for tourists is the beautiful scenery.
большое влечение
Большое влечение для туристов - это красивая природа.
taffy pull
We hosted a fun taffy pull at the party.
вытягивание тянучки
Мы устроили веселое вытягивание тянучки на вечеринке.
gravity pull
The gravity pull of the moon affects the tides on Earth.
гравитационное притяжение
Гравитационное притяжение Луны влияет на приливы на Земле.
natural pull
There is a natural pull towards innovation in the tech industry.
естественное притяжение
Существует естественное притяжение к инновациям в технологической отрасли.
strong pull
The strong pull of the current made swimming difficult.
сильное притяжение
Сильное притяжение течения затрудняло плавание.
downward pull
Gravity exerts a constant downward pull on objects.
нисходящее притяжение
Гравитация оказывает постоянное нисходящее притяжение на объекты.
emotional pull
The movie had an emotional pull that resonated with viewers.
эмоциональное притяжение
Фильм имел эмоциональное притяжение, которое отозвалось у зрителей.
magnetic pull
The magnetic pull of the Earth is essential for navigation.
магнитное притяжение
Магнитное притяжение Земли важно для навигации.