en

Hanging

UK
/ˈhæŋɪŋ/
US
/ˈhæŋɪŋ/
ru

Translation hanging into russian

hanging
Adjective
raiting
UK
/ˈhæŋɪŋ/
US
/ˈhæŋɪŋ/
The hanging lamp added a cozy atmosphere to the room.
Висячая лампа добавила уютную атмосферу в комнату.
The hanging bridge swayed gently in the wind.
Подвесной мост слегка покачивался на ветру.
hanging
Noun
raiting
UK
/ˈhæŋɪŋ/
US
/ˈhæŋɪŋ/
The hanging of the painting took longer than expected.
Вешание картины заняло больше времени, чем ожидалось.
The hanging of the chandelier was a delicate task.
Подвешивание люстры было деликатной задачей.
The hanging was scheduled for the next morning.
Казнь через повешение была назначена на следующее утро.
Additional translations
hang
Verb
raiting
hung hung hanging
I will hang the picture on the wall.
Я повешу картину на стену.
The clothes hang in the closet.
Одежда висит в шкафу.
He decided to hang the lamp from the ceiling.
Он решил подвесить лампу к потолку.
The computer tends to hang when running multiple programs.
Компьютер склонен зависать при запуске нескольких программ.

Definitions

hanging
Adjective
raiting
UK
/ˈhæŋɪŋ/
US
/ˈhæŋɪŋ/
Suspended in the air or attached from above.
The hanging lamp added a modern touch to the living room.
Pending or unresolved, often used in legal or formal contexts.
The court case remains hanging until further evidence is presented.
Drooping or sagging downwards.
The hanging branches of the willow tree created a natural canopy.
hanging
Noun
raiting
UK
/ˈhæŋɪŋ/
US
/ˈhæŋɪŋ/
The act of suspending something from above so that it moves freely.
The hanging of the chandelier was done with great care to ensure it was secure.
A decorative piece of fabric or other material that is hung on a wall or over a window.
The tapestry hanging added a touch of elegance to the room.
The execution of a person by suspending them by the neck until dead.
The hanging was scheduled to take place at dawn, drawing a somber crowd.
hang
Verb
raiting
To fasten or attach something so that it is supported only from above and not from below.
She decided to hang the painting on the living room wall.
To suspend or be suspended in a way that allows free movement.
The curtains hang loosely from the rod.
To execute someone by suspending them by the neck until dead.
In the past, criminals were often hanged for their crimes.
To remain in the air or in a particular position.
The fog hangs over the city in the early morning.
To attach or fix something at the top, allowing the rest to move freely.
He hung the coat on the hook by the door.
To spend time idly or aimlessly.
They like to hang around the park after school.

Idioms and phrases

hang up (someone's) hat
He finally decided to hang up his hat and retire from the company.
повесить (чью-то) шляпу
Он наконец решил повесить свою шляпу и уйти на пенсию из компании.
hang tough
Despite the challenging circumstances, she decided to hang tough and see it through.
держаться стойко
Несмотря на сложные обстоятельства, она решила держаться стойко и довести дело до конца.
hang (one's) hat on
You can't hang your hat on just one successful project.
опираться на (что-то)
Ты не можешь опираться на только один успешный проект.
hang by a thread
His career was hanging by a thread after the scandal.
висеть на волоске
Его карьера висела на волоске после скандала.
hanging tough
Despite all the difficulties, she is hanging tough.
держаться крепко, не сдаваться
Несмотря на все трудности, она держится крепко.
loose ends hanging
After the meeting, there were still some loose ends hanging.
незаконченные дела
После совещания оставались незаконченные дела.
hang out (one's) shingle
After years of working for a big law firm, she decided to hang out her shingle and start her own practice.
открыть собственное дело
После многих лет работы в крупной юридической фирме она решила открыть собственное дело и начать свою практику.
hanging (one's) hat
He's been hanging his hat at the new café around the corner.
проводить много времени в определённом месте
Он проводит много времени в новом кафе за углом.
hang out one's shingle
After years of working for a big firm, he decided to hang out his shingle.
начать собственное дело
После многих лет работы в крупной фирме он решил начать собственное дело.
hang up (someone's) boots
After 20 years of playing football, he decided to hang up his boots.
повесить (чьи-то) ботинки на гвоздь
После 20 лет игры в футбол он решил повесить свои ботинки на гвоздь.
hanging (one's) head
After the mistake, he was hanging his head in shame.
вешать (чью-то) голову от стыда
После ошибки он повесил голову от стыда.
hang (someone) in effigy
The unpopular leader was hung in effigy by the protesters.
сжечь чучело (кого-то) в знак протеста
Непопулярного лидера сожгли в виде чучела в знак протеста.
hang on (someone's) every word
The audience was hanging on the speaker's every word.
ловить каждое (чьё-то) слово
Аудитория ловила каждое слово оратора.
hanging fire
The decision is hanging fire until next week's meeting.
откладывать решение
Решение откладывается до следующей недели.
hang on for dear life
He had to hang on for dear life as the roller coaster sped down the track.
держаться изо всех сил
Ему пришлось держаться изо всех сил, когда американские горки мчались по рельсам.
hanging by a thread
His job is hanging by a thread after the recent scandal.
висеть на волоске
Его работа висит на волоске после недавнего скандала.
hanging in the balance
The outcome of the election is still hanging in the balance.
висеть на волоске
Исход выборов все еще висит на волоске.
hang over (someone's) head
The threat of losing his job was hanging over his head.
нависать над (кем-то)
Угроза потери работы нависала над ним.
hang about with (someone)
He used to hang about with a group of musicians.
проводить время с (кем-то)
Он раньше проводил время с группой музыкантов.
hang back
He decided to hang back and let the others go first.
держаться позади
Он решил держаться позади и позволить другим идти первым.
hang in there
Someone needs to hang in there during tough times.
держись
Кому-то нужно держаться в трудные времена.
hang about (somewhere)
He likes to hang about the park on weekends.
слоняться (где-то)
Он любит слоняться по парку по выходным.
hang fire
Let's hang fire on signing the contract until we've got more information.
откладывать решение
Давайте отложим подписание контракта, пока не получим больше информации.
hang in midair
The bird seemed to hang in midair for a moment before diving.
зависнуть в воздухе
Птица, казалось, зависла в воздухе на мгновение, прежде чем нырнуть.
hang by a string
The project was hanging by a string after budget cuts.
висеть на волоске
Проект висел на волоске после сокращения бюджета.
hang (someone's) head
After the mistake, he hung his head in shame.
повесить голову
После ошибки он повесил голову от стыда.
hang in the balance
The future of the company is hanging in the balance.
висеть на волоске
Будущее компании висит на волоске.
hang up (someone's) shingle
After working for years in a corporation, she decided to hang up her shingle and open her own consulting firm.
открыть своё дело
После многих лет работы в корпорации она решила открыть своё дело и открыть собственную консалтинговую фирму.
hang up (someone's) gloves
After 20 years in the boxing ring, he finally decided to hang up his gloves.
завершить карьеру, уйти на пенсию
После 20 лет на боксерском ринге он наконец решил завершить карьеру.
hang (one's) hat
After moving around for several years, I finally found a place to hang my hat.
оставаться жить или работать в определенном месте
После нескольких лет переездов я наконец-то нашел место, где могу остаться жить.
hang (someone) upside-down
The acrobat was hung upside-down during the performance.
висеть (кому-то) вниз головой
Во время представления акробат висел вниз головой.
hang stethoscope
The physician hung the stethoscope around their neck.
повесить стетоскоп
Врач повесил стетоскоп на шею.
hang upside down
The monkey hung upside down from the branch.
висеть вверх ногами
Обезьяна висела вверх ногами на ветке.
hang upside-down
The bat hung upside-down from the tree branch.
висеть вверх ногами
Летучая мышь висела вниз головой на ветке дерева.
hang time
The basketball player has impressive hang time during his jumps.
время зависания
У баскетболиста впечатляющее время зависания во время его прыжков.
hang aloft
Banners hang aloft in the stadium during the match.
висеть в воздухе
Баннеры висят в воздухе на стадионе во время матча.
hang precariously
The picture was hanging precariously on the wall after the earthquake.
висеть неустойчиво
Картина висела неустойчиво на стене после землетрясения.
hang effigy
In the medieval times, it was common to hang effigy as a form of protest.
повесить чучело
В средние века было обычным вешать чучело в качестве формы протеста.
leave (someone) hanging
Don't leave me hanging; tell me the rest of the story.
(оставить кого-то в подвешенном состоянии)
Не оставляй меня в подвешенном состоянии; расскажи мне остальную часть истории.
curtain hang
He installed a new curtain hang in the living room.
вешалка для штор
Он установил новую вешалку для штор в гостиной.
clothes hang
I need to buy a new clothes hang for my closet.
вешалка для одежды
Мне нужно купить новую вешалку для одежды для моего шкафа.
hang in the closet
The new clothes were still hanging in the closet.
висеть в шкафу
Новые вещи все еще висели в шкафу.
hang askew
The picture hung askew on the wall.
висеть наклонно
Картина висела наклонно на стене.
tassel hanging
The wall had a beautiful tassel hanging.
подвеска с кисточкой
На стене висела красивая подвеска с кисточкой.
hang on a minute
Someone asked me to hang on a minute while they checked the information.
подождать минутку
Кто-то попросил меня подождать минутку, пока они проверяли информацию.
hang over (something)
A sense of uncertainty hangs over the future of the company.
нависать над (чем-то)
Чувство неопределенности нависает над будущим компании.
hang out
We usually hang out at the park on weekends.
тусоваться
Мы обычно тусуемся в парке по выходным.
hang up
She was so angry that she hung up on him.
повесить трубку
Она была так зла, что повесила трубку.
hang on
Hang on, I'll be with you in a minute.
держаться
Держись, я буду с тобой через минуту.
hanging on the wall
The painting is hanging on the wall in the living room.
висеть на стене
Картина висит на стене в гостиной.
hang up a coat
She hung up her coat in the closet.
повесить пальто
Она повесила своё пальто в шкаф.
hang out the washing
She went outside to hang out the washing.
развешивать белье
Она вышла на улицу, чтобы развесить белье.
hang up the phone
She was so angry that she decided to hang up the phone.
положить трубку
Она была так зла, что решила положить трубку.
hang around with (someone)
I like to hang around with my friends on weekends.
проводить время с (кем-то)
Мне нравится проводить время с друзьями по выходным.
hang around the house
On rainy days, I usually just hang around the house.
слоняться по дому
В дождливые дни я обычно просто слоняюсь по дому.
hang around a place
Teenagers often hang around the mall after school.
ошиваться в каком-то месте
Подростки часто ошиваются в торговом центре после школы.
low hanging fruit
The company focused on the low hanging fruit to quickly boost sales.
легкодоступная цель
Компания сосредоточилась на легкодоступных целях, чтобы быстро увеличить продажи.
hanging wall
The hanging wall in the mine was unstable and required reinforcement.
висячая стена
Висячая стена в шахте была нестабильной и нуждалась в усилении.
hanging valley
A hanging valley is formed when a glacier cuts through a mountain.
висячая долина
Висячая долина образуется, когда ледник прорезает гору.
hanging light
The hanging light above the dining table added a modern touch to the room.
висячий светильник
Висячий светильник над обеденным столом добавил комнате современный штрих.
hanging baskets
Hanging baskets filled with flowers decorated the porch beautifully.
висячие корзины
Висячие корзины, наполненные цветами, красиво украшали крыльцо.
hanging fruit
The tree was full of hanging fruit ready to be picked.
висящий фрукт
Дерево было полно висящих фруктов, готовых к сбору.
hanging cliff
The hikers stood at the edge of the hanging cliff, admiring the view.
нависающий утес
Туристы стояли на краю нависающего утеса, восхищаясь видом.
hanging cloud
A hanging cloud obscured the mountain peak.
нависающее облако
Нависшее облако заслонило вершину горы.
hanging bridge
The hanging bridge swayed as we walked across it.
висячий мост
Висячий мост раскачивался, когда мы по нему шли.
hanging tapestry
The castle's walls were adorned with hanging tapestries.
нависающий гобелен
Стены замка были украшены нависающими гобеленами.
hanging lamp
He installed a beautiful hanging lamp in the dining room.
подвесная лампа
Он установил красивую подвесную лампу в столовой.
hanging basket
She arranged flowers in the hanging basket.
подвесная корзина
Она разместила цветы в подвесной корзине.
hanging platform
The workers used a hanging platform for the building repairs.
подвесная платформа
Рабочие использовали подвесную платформу для ремонта здания.
hanging gardens
The Hanging Gardens of Babylon are one of the Seven Wonders of the Ancient World.
висячие сады
Висячие сады Вавилона - одно из семи чудес древнего мира.
hanging gardens
The Hanging Gardens of Babylon are one of the Seven Wonders of the Ancient World.
висячие сады
Висячие сады Вавилона - одно из семи чудес древнего мира.
hanging bridge
The hanging bridge swayed as we walked across it.
висячий мост
Висячий мост раскачивался, когда мы по нему шли.

Related words