en

Guideline

UK
/ˈɡaɪd.laɪn/
US
/ˈɡaɪd.laɪn/
ru

Translation guideline into russian

guideline
Noun
raiting
UK
/ˈɡaɪd.laɪn/
US
/ˈɡaɪd.laɪn/
The company provided a detailed guideline for the new project.
Компания предоставила подробное руководство для нового проекта.
Please follow the guideline to complete the installation.
Пожалуйста, следуйте инструкции для завершения установки.
The doctor gave me a guideline on how to improve my diet.
Врач дал мне рекомендацию по улучшению моего рациона.
Additional translations

Definitions

guideline
Noun
raiting
UK
/ˈɡaɪd.laɪn/
US
/ˈɡaɪd.laɪn/
A general rule, principle, or piece of advice that provides direction for action or conduct.
The company issued new guidelines to ensure the safety of its employees.
A line or rope used as a guide, especially in navigation or construction.
The climbers followed the guideline to reach the summit safely.

Idioms and phrases

clear-cut guidelines
The report provided clear-cut guidelines for the implementation of the strategy.
четкие рекомендации
В отчете были представлены четкие рекомендации по реализации стратегии.
marking guidelines
The marking guidelines help ensure consistency in grading.
руководство по оцениванию
Руководство по оцениванию помогает обеспечить согласованность в выставлении оценок.
acclimatization guidelines
Following acclimatization guidelines is essential for climbers.
руководства по акклиматизации
Следование руководствам по акклиматизации необходимо для альпинистов.
bidding guidelines
The bidding guidelines were clearly outlined in the documents provided.
руководство по торгам
Руководство по торгам было четко изложено в предоставленных документах.
architectural guidelines
The city has established architectural guidelines for new developments.
архитектурные рекомендации
Город установил архитектурные рекомендации для новых застроек.
amend the guidelines
It's necessary to amend the guidelines to reflect recent developments.
внести изменения в рекомендации
Необходимо внести изменения в рекомендации, чтобы отразить недавние события.
non-statutory guidelines
The non-statutory guidelines provide recommendations for best practices.
нормативные рекомендации
Нормативные рекомендации содержат рекомендации по лучшим практикам.
adherer to guidelines
An adherer to guidelines ensures quality and safety.
придерживаться рекомендаций
Придерживающийся рекомендаций гарантирует качество и безопасность.
nutritional guidelines
Following nutritional guidelines can help improve overall health.
питательные рекомендации
Следование питательным рекомендациям может помочь улучшить общее состояние здоровья.
obstetrics guidelines
The hospital follows strict obstetrics guidelines to ensure patient safety.
руководства по акушерству
Больница следует строгим руководствам по акушерству для обеспечения безопасности пациентов.
assignment guidelines
Make sure to follow the assignment guidelines carefully.
инструкции по заданию
Убедитесь, что вы внимательно следуете инструкциям по заданию.
authoritative guidelines
The organization issued authoritative guidelines for best practices.
авторитетные рекомендации
Организация выпустила авторитетные рекомендации по лучшим практикам.
clinical guidelines
Healthcare professionals should adhere to the clinical guidelines for treatment.
клинические рекомендации
Медицинские работники должны следовать клиническим рекомендациям по лечению.
comply with guidelines
Employees are required to comply with guidelines issued by HR.
соблюдать рекомендации
От сотрудников требуется соблюдать рекомендации, выданные отделом кадров.
ethical guidelines
Researchers must adhere to ethical guidelines when conducting experiments.
этические рекомендации
Исследователи должны придерживаться этических рекомендаций при проведении экспериментов.
layout guidelines
We need to follow the layout guidelines for this project.
рекомендации по компоновке
Нам нужно следовать рекомендациям по компоновке для этого проекта.
specify guidelines
The manual should specify guidelines for safe operation.
указать руководящие принципы
Руководство должно указать руководящие принципы для безопасной эксплуатации.
strict guidelines
The company follows strict guidelines to ensure product quality.
строгие рекомендации
Компания придерживается строгих рекомендаций для обеспечения качества продукции.
sentencing guidelines
The judge followed the sentencing guidelines strictly.
рекомендации по вынесению приговоров
Судья строго следовал рекомендациям по вынесению приговоров.
antithrombotic guidelines
Medical professionals must adhere to antithrombotic guidelines.
антитромботические рекомендации
Медицинские специалисты должны следовать антитромботическим рекомендациям.
mandated guidelines
The school follows mandated guidelines for student safety.
обязательные руководящие принципы
Школа следует обязательным руководящим принципам безопасности студентов.
biosafety guidelines
Biosafety guidelines help ensure the safe handling of biological materials.
руководства по биобезопасности
Руководства по биобезопасности помогают обеспечить безопасное обращение с биологическими материалами.
branding guidelines
The branding guidelines ensure consistency across all marketing materials.
руководство по брендингу
Руководство по брендингу обеспечивает единообразие во всех маркетинговых материалах.
set guidelines
The committee will set guidelines for the new policy.
устанавливать рекомендации
Комитет установит рекомендации для новой политики.
adhere to guidelines
It's important to adhere to guidelines to ensure safety.
придерживаться рекомендаций
Важно придерживаться рекомендаций для обеспечения безопасности.
establish guidelines
The organization plans to establish guidelines for ethical conduct.
устанавливать рекомендации
Организация планирует установить рекомендации по этическому поведению.
provide guidelines
The manual provides guidelines for operating the machinery.
предоставлять рекомендации
Руководство предоставляет рекомендации по эксплуатации оборудования.
implement guidelines
Organizations must implement guidelines to ensure safety.
внедрять рекомендации
Организации должны внедрять рекомендации для обеспечения безопасности.
develop guidelines
The committee will develop guidelines for the new project.
разрабатывать рекомендации
Комитет разработает рекомендации для нового проекта.
update guidelines
We need to update guidelines to reflect the latest research.
обновлять рекомендации
Нам нужно обновить рекомендации, чтобы отразить последние исследования.
review guidelines
It is essential to review guidelines annually.
пересматривать рекомендации
Важно пересматривать рекомендации ежегодно.
issue guidelines
The committee will issue guidelines for the new procedure.
издать рекомендации
Комитет издаст рекомендации по новой процедуре.
adherence to guidelines
The company's adherence to guidelines ensured a smooth operation.
соблюдение руководящих принципов
Соблюдение руководящих принципов компанией обеспечило бесперебойную работу.
follow the guidelines
Someone should follow the guidelines to complete the project successfully.
следовать рекомендациям
Кто-то должен следовать рекомендациям, чтобы успешно завершить проект.
dietary guidelines
The government issued new dietary guidelines.
диетические рекомендации
Правительство выпустило новые диетические рекомендации.
rewrite of guidelines
The organization is working on a rewrite of the guidelines.
переписывание руководящих принципов
Организация работает над переписыванием руководящих принципов.
accessibility guidelines
The project followed strict accessibility guidelines to ensure usability for everyone.
руководящие принципы доступности
Проект следовал строгим руководящим принципам доступности, чтобы обеспечить удобство использования для всех.
redline guidelines
Management asked to redline the guidelines for the new policy.
пересмотреть рекомендации
Руководство попросило пересмотреть рекомендации для новой политики.
tagging guidelines
Please follow the tagging guidelines provided to ensure consistency.
руководство по тегированию
Пожалуйста, следуйте предоставленным руководствам по тегированию, чтобы обеспечить согласованность.
authorship guidelines
Many journals provide specific authorship guidelines for submission.
руководящие принципы авторства
Множество журналов предоставляют конкретные руководящие принципы авторства для подачи.
abstractor guidelines
Following the abstractor guidelines is essential for consistency.
указания для аннотаторов
Следование указаниям для аннотаторов является необходимым для обеспечения согласованности.
adopted guidelines
Organizations must follow the adopted guidelines to ensure compliance.
принятые рекомендации
Организации должны следовать принятым рекомендациям для обеспечения соответствия.
above-mentioned guidelines
Please follow the above-mentioned guidelines carefully.
вышеупомянутые рекомендации
Пожалуйста, внимательно следуйте вышеупомянутым рекомендациям.
annotation guideline
Following the annotation guideline ensures consistency across the project.
руководство по аннотированию
Следование руководству по аннотированию обеспечивает согласованность в рамках проекта.

Examples

quotes To be included in this review, the guidelines had to meet the following criteria: (1) the guideline concerned the diagnosis and clinical management of low back pain, (2) the guideline was targeted at a multidisciplinary audience in the primary care setting, and (3) the guideline was available in English, German, Finnish, Spanish, Norwegian or Dutch because documents in these languages could be read by the reviewers.
quotes Чтобы быть включенным в этот обзор, руководящие принципы должны были отвечать следующим критериям: (1) руководство касалось диагностики и клинического лечения боли в пояснице (2), руководство было ориентировано на многодисциплинарную аудиторию в условиях первичной медико-санитарной помощи и (3) руководство было доступно на английском, немецком, финском, испанском, норвежском или голландском языках, потому что документы на этих языках могли быть прочитаны рецензентами.
quotes “The Guideline Review Panel is an independent panel that oversees the development of the guideline and takes responsibility for monitoring adherence to NICE guideline development processes.
quotes Редакционная группа руководства представляет собой независимую группу, которая наблюдает за разработкой руководства и берет на себя ответственность за контроль соблюдения процессов разработки руководящих указаний NICE.
quotes Guideline guideline B 1.4-recruitment and placement guideline 1.4.1 B-Organizational and operational guidelines 1.
quotes Руководящий принцип В1.4 – Набор и трудоустройство Руководящий принцип В1.4.1 – Организационные и оперативные руководящие принципы 1.
quotes Clinical guidelines were searched using electronic databases covering the period 2000–2008: Medline (key words: low back pain, clinical guidelines), PEDro (key words: low back pain, practice guidelines, combined with AND), National Guideline Clearinghouse (www.guideline.gov; key word: low back pain), and National Institute for Health and Clinical Excellence (NICE) (www.nice.org.uk; key word: low back pain).
quotes Клинические рекомендации проводились с использованием электронных баз данных, охватывающих период 2000-2008: Medline (ключевые слова: боль в пояснице, клинические рекомендации), PEDro (ключевые слова: боли в пояснице, рекомендации по практике, в сочетании с И), National Guideline Clearinghouse (www. ключевое слово: боль в пояснице) и Национальный институт здоровья и клинического мастерства (NICE) (www.nice.org.uk; ключевое слово: боль в пояснице).
quotes This guideline is intended to provide recommendations on how to use stability data generated in accordance with the principles detailed in the ICH guideline “Q1A(R) Stability Testing of New Drug Substances and Products” (hereafter referred to as the parent guideline) to propose a retest period or shelf life in a registration application.
quotes В настоящем руководстве представлены рекомендации по использованию данных о стабильности, полученных в соответствии с принципами, изложенными в руководстве ICH Q1A(R) «Испытание новых лекарственных веществ и лекарственных препаратов на стабильность» (далее — основное руководство), в целях определения периода повторных испытаний и срока годности в регистрационном досье.

Related words