en

Enclosed

UK
/ɪnˈkləʊzd/
US
/ɪnˈkloʊzd/
ru

Translation enclosed into russian

enclosed
Adjective
raiting
UK
/ɪnˈkləʊzd/
US
/ɪnˈkloʊzd/
The enclosed garden was a peaceful retreat.
Закрытый сад был тихим убежищем.
The enclosed area is reserved for VIP guests.
Огороженная зона предназначена для VIP-гостей.
The enclosed document contains all the necessary information.
Вложенный документ содержит всю необходимую информацию.
Additional translations
enclose
Verb
raiting
enclosed enclosed enclosing
They decided to enclose the garden with a fence.
Они решили заключить сад забором.
Please enclose a copy of your ID with the application.
Пожалуйста, вложите копию вашего удостоверения личности в заявление.
The mountains enclose the valley.
Горы окружают долину.

Definitions

enclosed
Adjective
raiting
UK
/ɪnˈkləʊzd/
US
/ɪnˈkloʊzd/
Surrounded or closed off on all sides.
The enclosed garden provided a peaceful retreat from the bustling city.
Contained within something, often referring to a space or area that is surrounded by walls or barriers.
The enclosed porch was a perfect spot to enjoy the view without being exposed to the elements.
enclose
Verb
raiting
To surround or close off on all sides.
The garden was enclosed by a high brick wall.
To include something with a letter or in a package.
Please enclose a copy of your resume with your application.

Idioms and phrases

enclose space
The design will enclose the space with glass walls.
ограничить пространство
Дизайн ограничит пространство стеклянными стенами.
enclose herewith
I enclose herewith a copy of the contract.
прилагается к настоящему
Я прилагаю к настоящему копию контракта.
enclose parenthesis
Make sure to enclose the additional information within parentheses.
заключать в скобки
Убедитесь, что дополнительная информация заключена в скобки.
enclose photograph
Remember to enclose a photograph with your application.
вложить фотографию
Не забудьте вложить фотографию к вашему заявлению.
enclose letter
She decided to enclose the letter in the package.
вложить письмо
Она решила вложить письмо в посылку.
enclose area
They plan to enclose the area with a fence.
огородить территорию
Они планируют огородить территорию забором.
enclose document
Please enclose the document with your application.
вложить документ
Пожалуйста, вложите документ к вашему заявлению.
enclosed space
He felt claustrophobic in the enclosed space.
замкнутое пространство
Он чувствовал клаустрофобию в замкнутом пространстве.
enclosed breezeway
They converted the open patio into an enclosed breezeway.
закрытая галерея
Они превратили открытую террасу в закрытую галерею.
enclosed aviary
The enclosed aviary provides a safe environment for the birds.
закрытый вольер
Закрытый вольер обеспечивает безопасную среду для птиц.
enclosed document
Refer to the enclosed document for details.
прилагаемый документ
Обратитесь к прилагаемому документу для получения деталей.
enclosed letter
Please read the enclosed letter for further information.
вложенное письмо
Пожалуйста, прочтите вложенное письмо для получения дополнительной информации.
enclosed area
The children played safely in the enclosed area.
огороженная территория
Дети безопасно играли на огороженной территории.
enclosed garden
They enjoyed a picnic in the enclosed garden.
закрытый сад
Они наслаждались пикником в закрытом саду.

Examples

quotes Article 123 Cooperation of States bordering enclosed or semi-enclosed seas States bordering an enclosed or semi-enclosed sea should cooperate with each other in the exercise of their rights and in the performance of their duties under this Convention.
quotes Сотрудничество государств, омываемых замкнутыми или полузамкнутыми морями Сотрудничество государств, омываемых замкнутыми или полузамкнутыми морямиГосударствам, омываемым замкнутыми или полузамкнутыми морями, следует сотрудничать друг с другом в осуществлении своих прав и в выполнении своих обязанностей по настоящей Конвенции.
quotes Low-voltage switchgear and controlgear enclosed equipment - Part 1: Enclosed switch-disconnectors outside the scope of IEC 60947-3 to provide isolation during repair and maintenance work
quotes Закрытые выключатели-разъединители, охватываемые областью применения IEC 60947-3. для обеспечения отключения при ремонте и техническом обслуживании» («Low-voltage switchgear and controlgear enclosed equipment — Part 1: Enclosed switch-disconnectors outside the scope of IEC 60947-3 to provide isolation during repair and maintenance work», IDT).
quotes For example, an object that is "substantially" enclosed would mean that the object is either completely enclosed or nearly completely enclosed.
quotes Например, объект, который "по существу" заключен будет означать, что объект либо полностью заключен или почти полностью заключен.
quotes For example, an object that is "substantially" enclosed implies that the object is either completely enclosed or almost completely enclosed.
quotes Например, объект, который "по существу" заключен будет означать, что объект либо полностью заключен или почти полностью заключен.
quotes For example, an object that is "substantially" or "generally" enclosed would mean that the object is either completely enclosed or nearly completely enclosed.
quotes Например, объект, который "по существу" заключен будет означать, что объект либо полностью заключен или почти полностью заключен.

Related words