
Burning

Translation burning into russian
burn
VerbThe fire will burn for hours.
Огонь будет гореть часами.
They will burn the old papers.
Они сожгут старые бумаги.
Be careful not to burn your hand on the stove.
Будь осторожен, чтобы не обжечь руку о плиту.
He likes to burn incense in his room.
Он любит жечь благовония в своей комнате.
burning
AdjectiveThe burning building was visible from miles away.
Горящее здание было видно за много миль.
He felt a burning desire to succeed.
Он почувствовал жгучее желание добиться успеха.
The puffy clouds were painted with the colors of the burning sunset.
Пушистые облака были окрашены цветами пылающего заката.
burning
NounThe burning of the wood created a warm atmosphere.
Горение древесины создало теплую атмосферу.
The burning in the forest was visible from miles away.
Пожар в лесу был виден за много миль.
He felt a burning in his throat after eating the spicy food.
Он почувствовал жжение в горле после острой еды.
Definitions
burn
VerbTo be on fire; to be consumed by flames.
The logs burn brightly in the fireplace.
To damage or destroy something with fire.
They plan to burn the old documents in the incinerator.
To feel or cause a sensation of heat or stinging.
The spicy food made my mouth burn.
To produce light or heat by combustion.
The candle burns steadily on the table.
To use fuel to produce energy.
The engine burns gasoline to power the car.
To record data onto a CD or DVD.
She decided to burn the photos onto a disc for safekeeping.
To cause someone to feel embarrassed or humiliated.
He really burned his opponent with that clever comeback.
burning
AdjectiveVery hot or on fire.
The burning sun made it difficult to stay outside for long.
Intensely passionate or ardent.
She had a burning desire to succeed in her career.
Urgent or pressing.
The burning issue of climate change needs immediate attention.
Characterized by a sensation of heat or stinging.
He felt a burning pain in his throat after eating the spicy food.
burning
NounThe act or process of combustion, characterized by heat and light.
The burning of the wood in the fireplace created a warm and cozy atmosphere.
A sensation of heat or pain, often associated with inflammation or injury.
She felt a burning in her throat after swallowing the hot tea too quickly.
A strong desire or passion.
He had a burning to succeed in his career, which drove him to work tirelessly.
The process of destroying something by fire.
The burning of the old documents was necessary to protect sensitive information.
Idioms and phrases
burned at both ends
He was so burned at both ends from working long hours and taking care of his family that he needed a vacation.
выгорел с обеих сторон
Он был настолько выгоревшим с обеих сторон из-за долгих часов работы и заботы о семье, что ему нужен был отпуск.
burn down to the ground
The old barn burned down to the ground after the lightning strike.
сгореть дотла
Старый сарай сгорел дотла после удара молнии.
burn (one's) candle at both ends
Working two jobs, she's really been burning her candle at both ends.
работать на пределе
Работая на двух работах, она действительно работает на пределе.
burned beyond recognition
The old warehouse was burned beyond recognition after the fire.
сгорел до неузнаваемости
Старый склад сгорел до неузнаваемости после пожара.
burn rubber on road
We need to burn rubber on road to get there on time.
поехать быстро
Нам нужно поехать быстро, чтобы успеть вовремя.
burning the midnight oil
She was burning the midnight oil to finish her thesis.
работать или учиться допоздна
Она работала допоздна, чтобы закончить свою диссертацию.
burning bridges
By quitting his job so abruptly, he was burning bridges with his former colleagues.
сжигать мосты, портить отношения
Бросив работу так внезапно, он сжигал мосты с бывшими коллегами.
burned (someone's) bridges
After quitting his job in a fit of anger, he realized he had burned his bridges with his former employer.
сжечь за (кем-то) мосты
После того как он сгоряча уволился, он понял, что сжёг за собой мосты с бывшим работодателем.
burned into (someone's) memory
The tragic event was burned into her memory forever.
врезаться в (чью-то) память
Трагическое событие навсегда врезалось ей в память.
burn one's bridges
After quitting his job in a huff, he realized he had burned his bridges.
сжигать мосты
После того как он уволился в порыве гнева, он понял, что сжег мосты.
burned (someone's) boats
She knew she had burned her boats when she declined the job offer.
сжечь за собой лодки
Она знала, что сожгла за собой лодки, когда отказалась от предложения о работе.
fiddle while rome burns
The CEO was accused of fiddling while Rome burns as the company's profits plummeted.
заниматься пустяками во время серьёзных проблем
Генерального директора обвинили в том, что он занимается пустяками во время серьёзных проблем, когда прибыль компании резко упала.
burn off steam
After a long day at work, he went for a run to burn off steam.
выпустить пар
После долгого рабочего дня он пошел на пробежку, чтобы выпустить пар.
burn (one's) bridges
After quitting his job, he burned his bridges by insulting his boss.
сжигать мосты
После увольнения с работы он сжёг мосты, оскорбив своего начальника.
burn (someone) up
Her constant complaints really burn me up.
раздражать (кого-то)
Ее постоянные жалобы действительно меня раздражают.
burn the candle at both ends
He has been burning the candle at both ends, staying up late to finish the project.
работать на износ
Он работал на износ, поздно ложась спать, чтобы закончить проект.
burned at the stake
In the past, witches were burned at the stake.
сожжён на костре
В прошлом ведьм сжигали на костре.
burn rubber
He loves to burn rubber in his sports car.
жечь резину
Он любит жечь резину на своем спортивном автомобиле.
burned to a crisp
The toast was burned to a crisp because he forgot to take it out of the toaster.
сгоревший до хрустящей корочки
Тост сгорел до хрустящей корочки, потому что он забыл вынуть его из тостера.
burn up the road
Someone was burning up the road in their new sports car.
мчаться по дороге
Кто-то мчался по дороге на своей новой спортивной машине.
burn (something) to the ground
The fire burned the old barn to the ground.
сжечь (что-то) дотла
Огонь сжег старый сарай дотла.
burn the midnight oil
He had to burn the midnight oil to finish the report on time.
работать допоздна
Ему пришлось работать допоздна, чтобы закончить отчёт вовремя.
burn (something) to a crisp
He forgot the cake in the oven and burned it to a crisp.
сжечь (что-то) до хруста
Он забыл пирог в духовке и сжег его до хруста.
burn out the candle at both ends
He is burning out the candle at both ends by working late and getting up early.
жечь свечу с двух концов
Он жжёт свечу с двух концов, работая допоздна и вставая рано.
burn a hole in (someone's) pocket
The money was burning a hole in his pocket, so he spent it all on a new gadget.
жечь дыру в (чьём-то) кармане
Деньги жгли дыру в его кармане, поэтому он потратил их на новый гаджет.
burn (someone) to a frazzle
The long work hours and constant stress burned her to a frazzle.
довести (кого-то) до изнеможения
Долгие рабочие часы и постоянный стресс довели её до изнеможения.
burn (one's) fingers
He burned his fingers by investing in that risky business.
обжечься на чем-то
Он обжёгся на инвестициях в тот рискованный бизнес.
badly burned
The firefighter was badly burned while rescuing people.
сильно обожжен
Пожарный был сильно обожжен, спасая людей.
burning ablaze
The building was burning ablaze in the night sky.
горящий пламя
Здание горело пламенем в ночном небе.
burn up with fever
He is burning up with fever and needs to see a doctor.
гореть от жара
Он горит от жара и должен обратиться к врачу.
burn up energy
Running is a great way to burn up energy.
сжигать энергию
Бег - отличный способ сжигать энергию.
burn up calories
Swimming is an effective way to burn up calories.
сжигать калории
Плавание - эффективный способ сжигать калории.
burn down the house
Someone accidentally burned down the house while cooking.
сжечь дом
Кто-то случайно сжег дом во время готовки.
burn off calories
Someone needs to burn off calories after eating a big meal.
сжигать калории
Кому-то нужно сжигать калории после большого приёма пищи.
burn off energy
Children need to burn off energy by playing outside.
сжигать энергию
Детям нужно сжигать энергию, играя на улице.
burn off excess fat
Regular exercise can help someone burn off excess fat.
сжигать лишний жир
Регулярные упражнения могут помочь кому-то сжигать лишний жир.
burn through cash
Someone burned through cash during the vacation.
тратить деньги быстро
Кто-то быстро потратил деньги во время отпуска.
burn through resources
The company burned through resources in the first quarter.
истощать ресурсы
Компания истощила ресурсы в первом квартале.
burn through energy
After the marathon, he burned through energy.
быстро расходовать энергию
После марафона он быстро расходовал энергию.
burn calories
Running is a great way to burn calories.
сжигать калории
Бег - отличный способ сжигать калории.
burn with passion
She burns with passion for music.
гореть страстью
Она горит страстью к музыке.
burn with jealousy
He burned with jealousy when he heard about his colleague's promotion.
гореть от ревности
Он горел от ревности, когда услышал о повышении своего коллеги.
char from burning
The char from burning can be collected for further use.
уголь от сгорания
Уголь от сгорания можно собрать для дальнейшего использования.
burn coal
Many power plants still burn coal to generate electricity.
сжигать уголь
Многие электростанции все еще сжигают уголь для выработки электричества.
burn with ardor
He burns with ardor for the new project.
гореть рвением
Он горит рвением к новому проекту.
burn kilocalories
Exercising regularly helps to burn kilocalories.
сжигать килокалории
Регулярные упражнения помогают сжигать килокалории.
burn the wick
The candle will burn the wick for hours.
сжечь фитиль
Свеча будет сжигать фитиль часами.
burn afire
The house was burning afire for hours before the firefighters arrived.
гореть
Дом горел в течение нескольких часов, прежде чем прибыли пожарные.
burn effigy
Protesters decided to burn effigy of the leader.
сжечь чучело
Протестующие решили сжечь чучело лидера.
burn cds
He learned how to burn CDs on his computer.
записывать CD
Он научился записывать CD на своем компьютере.
ceremonially burned
The effigy was ceremonially burned during the festival.
торжественно сожжён
Чучело было торжественно сожжено во время фестиваля.
burning sensation
She experienced a burning sensation in her eyes after swimming in the pool.
жжение
Она испытывала жжение в глазах после купания в бассейне.
burning issue
Climate change is a burning issue of our time.
злободневный вопрос
Изменение климата — это злободневный вопрос нашего времени.
(someone's) burning desire
Her burning desire to travel the world finally came true.
пылающее желание (кого-то)
Ее пылающее желание путешествовать по миру наконец-то сбылось.
burning hatred
He felt a burning hatred towards her after the betrayal.
пылающая ненависть
Он испытывал пылающую ненависть к ней после предательства.
burning desire
He has a burning desire to succeed.
пламенное желание
У него пламенное желание добиться успеха.
Burning curiosity
He had a burning curiosity to find out what was inside the box.
Жгучее любопытство
У него было жгучее любопытство узнать, что было внутри коробки.
burning ambition
His burning ambition was to become a renowned scientist.
пламенная амбиция
Его пламенная амбиция была стать известным ученым.
burning desire for success
His burning desire for success drove him to work overtime.
жгучее желание успеха
Его жгучее желание успеха заставляло его работать сверхурочно.
burning topic
The conference addressed the burning topic of climate change.
актуальная тема
На конференции обсуждалась актуальная тема изменения климата.
burning love
They expressed their burning love for each other.
горящая любовь
Они выразили свою горящую любовь друг к другу.
burning pain
He complained of a burning pain in his lower back.
жгучая боль
Он пожаловался на жгучую боль в пояснице.
a burning question
Climate change is a burning question for many scientists.
насущный вопрос
Изменение климата — это насущный вопрос для многих ученых.
burning anthracite
Burning anthracite produces a high amount of heat.
сжигание антрацита
Сжигание антрацита производит большое количество тепла.
burning passion
She has a burning passion for music.
горящая страсть
У нее горящая страсть к музыке.
burning need
There is a burning need for change in the community.
горящее желание
В сообществе существует горящее желание перемен.
burning ember
A stray burning ember jumped from the fire onto the carpet.
горящий уголек
Блуждающий горящий уголек выпрыгнул из огня на ковер.
burning pile
The bonfire was a burning pile of wood and branches.
горящая куча
Костер был горящей кучей дров и веток.
rescue (someone) from a burning building
Firefighters risked their lives to rescue the child from a burning building.
спасать (кого-то) из горящего здания
Пожарные рисковали своими жизнями, чтобы спасти ребёнка из горящего здания.
burning question
The burning question is whether we should invest more in renewable energy.
насущный вопрос
Насущный вопрос заключается в том, следует ли нам больше инвестировать в возобновляемую энергию.
burning sensation
She experienced a burning sensation in her eyes after swimming in the pool.
жжение
Она испытывала жжение в глазах после купания в бассейне.
burning question
The burning question is whether we should invest more in renewable energy.
насущный вопрос
Насущный вопрос заключается в том, следует ли нам больше инвестировать в возобновляемую энергию.
burning love
They expressed their burning love for each other.
горящая любовь
Они выразили свою горящую любовь друг к другу.