
Bother
UK
/ˈbɒðə/
US
/ˈbɑːðər/

Translation bother into russian
bother
VerbUK
/ˈbɒðə/
US
/ˈbɑːðər/
I didn't mean to bother you with my questions.
Я не хотел беспокоить вас своими вопросами.
He tends to bother his sister when he's bored.
Он склонен надоедать своей сестре, когда ему скучно.
The noise from the construction site doesn't bother me.
Шум с строительной площадки меня не тревожит.
bother
NounUK
/ˈbɒðə/
US
/ˈbɑːðər/
The noise from the construction site was a constant bother.
Шум с строительной площадки был постоянным беспокойством.
I don't want to be a bother, but could you help me with this?
Я не хочу доставлять хлопоты, но не могли бы вы помочь мне с этим?
His constant questions became a real bother.
Его постоянные вопросы стали настоящей надоедливостью.
Definitions
bother
VerbUK
/ˈbɒðə/
US
/ˈbɑːðər/
To take the trouble to do something.
He didn't bother to call and let us know he was running late.
To annoy or disturb someone.
The loud music from the party next door bothered me all night.
To make someone feel worried or upset.
It really bothers me when people are rude for no reason.
bother
NounUK
/ˈbɒðə/
US
/ˈbɑːðər/
A state of annoyance or worry.
The constant noise from the construction site was a real bother to the residents.
A minor inconvenience or nuisance.
I don't want to be a bother, but could you help me with this task?
Effort or trouble taken to do something.
He went to a lot of bother to organize the surprise party.
Idioms and phrases
bother (someone's) head
Don't bother your head about what they think.
заморачиваться
Не заморачивайся по поводу того, что они думают.
bother (someone's) brains
You don't need to bother your brains with this problem.
напрягать мозги
Тебе не нужно напрягать свои мозги над этой проблемой.
Sorry to bother (someone)
Sorry to bother you, but could you help me with this?
Извините за беспокойство
Извините за беспокойство, но не могли бы вы помочь мне с этим?
why bother
Why bother cleaning if it will just get dirty again?
зачем беспокоиться
Зачем убираться, если все снова станет грязным?
bothered (someone) about (something)
She was bothered him about his late submission.
беспокоить (кого-то) о (чем-то)
Она беспокоила его о его поздней сдаче.
bother (someone) with details
I didn't want to bother him with details of the project.
утомлять (кого-то) деталями
Я не хотел утомлять его деталями проекта.
bother (someone) too much
I hope I don't bother you too much with my constant inquiries.
беспокоить (кого-то) слишком сильно
Надеюсь, я не беспокою тебя слишком сильно своими постоянными вопросами.
bother (someone) later
I will bother you later if I have more questions.
беспокоить (кого-то) позже
Я побеспокою тебя позже, если у меня будут еще вопросы.
bother (someone) endlessly
The kids tend to bother their parents endlessly during the weekends.
беспокоить (кого-то) бесконечно
Дети, как правило, бесконечно беспокоят своих родителей в выходные.
bother (someone) for (something)
I hate to bother you for a favor, but I need your help.
беспокоить (кого-то) за (что-то)
Мне не нравится беспокоить тебя за одолжение, но мне нужна твоя помощь.
bother (someone) unnecessarily
Please don't bother me unnecessarily when I'm working.
беспокоить (кого-то) без необходимости
Пожалуйста, не беспокой меня без необходимости, когда я работаю.
bother to do (something)
She didn't even bother to call me back.
потрудиться сделать (что-то)
Она даже не потрудилась перезвонить мне.
fuss and bother
All the fuss and bother was unnecessary.
суета и беспокойство
Вся эта суета и беспокойство были ненужными.
such a bother
It seems like such a bother to organize everything.
такая забота
Кажется, это такая забота - организовать всё.
no bother
It was no bother to help him with his project.
без хлопот
Помогать ему с его проектом было без хлопот.
a minor bother
This is just a minor bother compared to the bigger issues.
небольшая забота
Это всего лишь небольшая забота по сравнению с более серьезными проблемами.
the usual bother
I don't have time for the usual bother today.
обычные хлопоты
У меня нет времени на обычные хлопоты сегодня.
a great bother
It was a great bother to fix the car.
большая забота
Это была большая забота - починить машину.