Оторванный
Übersetzung von "оторванный" ins Englisch
оторвать
Verbоторванный
Основная форма
/ətɐrˈvatʲ/
оторвать
отрываю
отрываешь
отрывает
отрываем
отрываете
отрывают
оторвал Vergangenheit /
оторву
оторвёшь
оторвёт
оторвём
оторвёте
оторвут
оторвала
оторвало
оторвали
оторвав
оторванный
Я не могу оторвать этикетку от бутылки.
I can't detach the label from the bottle.
rip off
Она случайно оторвала пуговицу от рубашки.
She accidentally ripped off a button from the shirt.
tear off
Он смог оторвать листок от блокнота.
He was able to tear off a sheet from the notebook.
оторванный
AdjektivОсновная форма
/ɐˈtorvənːɨj/
Основная форма
/ɐˈtorvənːɨj/
оторванный m
оторванного m / n
оторванному m / n
оторванным m / n / Pl.
оторванном m / n
оторванная f
оторванной f
оторванную f
оторванное n
оторванные Pl.
оторванных Pl.
оторванными Pl.
оторван m
оторвана f
оторвано n
оторваны Pl.
Оторванная ветка лежала на земле.
The severed branch lay on the ground.
Он выглядел оторванным от реальности.
He looked detached from reality.
torn
Его рубашка была оторванной.
His shirt was torn.
Definitionen
оторвать
VerbОтделить что-либо от целого, оторвав.
Он решил оторвать листок от блокнота.
Прекратить контакт или связь с чем-либо.
Ему удалось оторвать взгляд от экрана.
Временно отвлечь от какого-либо занятия или состояния.
Она не могла оторвать его от работы.
оторванный
AdjektivОсновная форма
/ɐˈtorvənːɨj/
Основная форма
/ɐˈtorvənːɨj/
Находящийся в отрыве от чего-либо, отделённый.
Оторванный лист бумаги лежал на полу.
Не имеющий связи с реальностью, оторванный от действительности.
Его идеи казались слишком оторванными от реальной жизни.
Не имеющий связи с чем-либо, изолированный.
Он чувствовал себя оторванным от коллектива.
оторванный
Partizip PerfektОсновная форма
/ɐˈtorvənːɨj/
Основная форма
/ɐˈtorvənːɨj/
Страдательное причастие прошедшего времени от глагола «оторвать»; тот, который был отделён, оторван.
Флаг, оторванный ветром, упал на землю.
Redewendungen und Phrasen
оторвать взгляд
Я не могу оторвать взгляд от этого пейзажа.
to tear (one's) gaze away
I cannot tear my gaze away from this landscape.
оторвать кусок
Он решил оторвать кусок хлеба.
to tear off a piece
He decided to tear off a piece of bread.
оторвать голову
Я думал, что он мне сейчас голову оторвет.
to tear (someone's) head off
I thought he was going to tear my head off.
оторвать пуговицу
Я случайно оторвал пуговицу от рубашки.
to tear off a button
I accidentally tore off a button from my shirt.
оторвать лист
Он оторвал лист от дерева.
to tear off a leaf
He tore off a leaf from the tree.
оторванный от реальности
Он живёт в своём мире, полностью оторванный от реальности.
detached from reality
He lives in his own world, completely detached from reality.
оторванный рукав
На куртке был оторванный рукав.
torn-off sleeve
The jacket had a torn-off sleeve.
оторванный лист
На полу лежал оторванный лист бумаги.
torn-off leaf
A torn-off leaf of paper lay on the floor.
оторванный от общества
После скандала он оказался оторванным от общества.
isolated from society
After the scandal, he found himself isolated from society.
оторванный кусок
Я нашёл оторванный кусок ткани на заборе.
torn-off piece
I found a torn-off piece of fabric on the fence.