ru

Срок

en

Translation срок into english

срок
Noun
raiting
Срок обучения в университете составляет четыре года.
The term of study at the university is four years.
В течение срока аренды квартиры нельзя делать ремонт.
During the period of the apartment lease, renovations are not allowed.
Срок сдачи проекта истекает завтра.
The project deadline is tomorrow.
Срок действия визы истекает через месяц.
The duration of the visa expires in a month.
Его срок заключения был сокращён за хорошее поведение.
His prison sentence was reduced for good behavior.
Additional translations

Definitions

срок
Noun
raiting
Период времени, установленный для выполнения какого-либо действия или наступления какого-либо события.
Срок сдачи проекта истекает через неделю.
Период времени, в течение которого кто-либо находится в заключении или под стражей.
Он отбывает срок в тюрьме за совершенное преступление.
Период времени, в течение которого действует договор, соглашение или обязательство.
Срок аренды квартиры составляет один год.

Idioms and phrases

договорённый срок
Мы должны выполнить проект в договорённый срок.
agreed term
We must complete the project within the agreed term.
срок службы
Срок службы этого оборудования составляет десять лет.
service life
The service life of this equipment is ten years.
срок действия
Срок действия визы истекает через месяц.
validity period
The validity period of the visa expires in a month.
срок хранения
Срок хранения продукта указан на упаковке.
shelf life
The shelf life of the product is indicated on the packaging.
срок подачи
Срок подачи документов истекает завтра.
submission deadline
The submission deadline for documents is tomorrow.
срок платежа
Срок платежа истекает в конце месяца.
payment term
The payment term expires at the end of the month.
срок оплаты
Срок оплаты истекает завтра.
payment term
The payment term expires tomorrow.
уточнять сроки
Пожалуйста, уточняй сроки выполнения проекта.
confirm deadlines
Please, confirm the project deadlines.
окончание срока
Окончание срока аренды назначено на май.
expiration of the term
The expiration of the lease term is set for May.
семилетний срок
Ему дали семилетний срок за кражу.
seven-year term
He was given a seven-year term for theft.
определённый срок
Для выполнения задания нам дан определённый срок.
specific term
We have been given a specific term to complete the task.
рекомендуемый срок
Рекомендуемый срок хранения продукта составляет 6 месяцев.
(recommended) period
The recommended storage period for the product is 6 months.
отчитываться в сроки
Учитель требует отчитываться в сроки.
to report on time
The teacher requires to report on time.
срок задержания
Максимальный срок задержания составляет 48 часов.
term of detention
The maximum term of detention is 48 hours.
срок годности
Проверь срок годности на упаковке.
expiration date
Check the expiration date on the package.
установленный срок
Документы нужно сдать до установленного срока.
set term
The documents must be submitted by the set term.
приближаться к сроку
Мы приближаемся к сроку сдачи отчета.
approach the deadline
We are approaching the deadline for submitting the report.
приближающийся срок
Из-за приближающегося срока сотрудникам пришлось работать сверхурочно.
approaching deadline
Due to the approaching deadline, employees had to work overtime.
назначенный срок
Назначенный срок уже истек.
appointed time
The appointed time has already passed.
действительный срок
Действительный срок действия визы истекает через месяц.
valid term
The valid term of the visa expires in a month.
срок тюрьма
Он получил срок тюрьма за кражу.
term in prison
He got a term in prison for theft.
срок приговора
Срок приговора был сокращён до трёх лет.
term of the sentence
The term of the sentence was reduced to three years.
ограниченный срок
Контракт имеет ограниченный срок действия.
limited term
The contract has a limited term.
испытательный срок
После найма у вас будет испытательный срок.
probation period
After hiring, you will have a probation period.
срок концессии
Срок концессии истекает через пять лет.
term of the concession
The term of the concession expires in five years.
рассчитанный на долгий срок
Этот проект рассчитан на долгий срок.
intended for the long term
This project is intended for the long term.
сжатый срок
Мы работаем в условиях сжатых сроков.
tight deadline
We are working under tight deadlines.
недолгий срок
Он занимал должность недолгий срок.
short term
He held the position for a short term.

Examples

quotes Если трудовой договор заключен на срок более трех месяцев но менее чем на год, испытательный срок не может превышать одного месяца; если заключен на срок более одного года но менее трех лет, испытательный срок не может превышать двух месяцев; для трудового договора с фиксированными условиями на срок более трех лет и трудового договора с изменяемыми условиями испытательный срок не может превышать шести месяцев.
quotes For a labour contract with a term of more than three months but less than one year, the probation period may not exceed one month; for a labour contract with a term of more than one year but less than three years, the probation period may not exceed two months; and for a fixed-term labour contract of more than three years or a non-fixed-term labour contract, the probation period may not exceed six months.
quotes В таких случаях срок действия лицензии – это срок, указанный компанией Autodesk в соответствующей Пользовательской документации («Назначенный срок»), или оплаченный Вами срок, в зависимости от того, какой срок наступит раньше.
quotes In such cases, the term of the license shall be the term identified by Microcad Software in the applicable User Documentation (the "Designated Term") or the term for which You have paid, whichever is less.
quotes Например, с вашим брокером программное обеспечение, вы сможете просмотреть валютной пары, в 1-часового периода, за 2-дневный срок, 5-дневный срок, 10-дневный срок, 20-дневный срок, а 30 - день период.
quotes For instance, with your broker software, you will be able to view a currency pair, in a 1-hour time frame over a 2-day period, 5-day period, 10-day period, 20-day period and 30- day period.
quotes Важным изменением является тот факт, что Закон теперь устанавливает минимальный месячный срок с момента получения предварительных выводов, в течение которого должны быть предоставлены возражения (сейчас этот срок составляет 10 дней), а также максимальный срок, на который может быть продлен срок для подачи возражений по ходатайству лица – до трех месяцев.
quotes An important change is the fact that the Law now establishes a minimum period of one month from the date of receipt of preliminary conclusions, during which objections should be filed (currently this period is 10 days), as well as the maximum period for which the term for submission of objections on the person’s application may be extended – up to three months.
quotes Для установления подлинности отдельных документов срок проставления апостиля может быть продлен начальником Агентства на срок до 5 дней, Заместителем Министра юстиции Республики Армения на срок до 10 дней, а Министром юстиции Республики Армения на срок до 15 дней.
quotes To verify the authenticity of certain documents, the time period for placing an Apostille may be extended for up to 5 days by the Head of the Agency, for up to 10 days by the Deputy Minister of Justice of the Republic of Armenia, and for up to 15 days by the Minister of Justice of the Republic of Armenia.

Related words