ru

Потрёпанности

en

Translation потрёпанности into english

потрёпанность
Noun
raiting
Его одежда была в состоянии потрёпанности.
His clothes were in a state of shabbiness.
Книга была в состоянии потрёпанности из-за частого использования.
The book was in a state of wear due to frequent use.
Additional translations

Definitions

потрёпанность
Noun
raiting
Состояние чего-либо, что подверглось износу, повреждению или утрате первоначального вида из-за длительного использования или воздействия внешних факторов.
Потрёпанность книги была очевидна: страницы пожелтели, а обложка потеряла яркость.

Idioms and phrases

внешняя потрёпанность
Внешняя потрёпанность книги не повлияла на её содержание.
external shabbiness
The external shabbiness of the book did not affect its content.
потрёпанность времени
Потрёпанность времени заметна на этом здании.
wear of time
The wear of time is visible on this building.
следы потрёпанности
На обложке видны следы потрёпанности.
traces of shabbiness
Traces of shabbiness are visible on the cover.
общая потрёпанность
Общая потрёпанность мебели бросается в глаза.
overall wear
The overall wear of the furniture is striking.
потрёпанность одежды
Потрёпанность одежды выдавала её тяжелую жизнь.
worn-out condition of clothes
The worn-out condition of her clothes revealed her hard life.

Examples

quotes Другой даже за униформой артиста-неудачника — костюмом Деда Мороза — не в состоянии скрыть свою потрепанность жизнью.
quotes The other even with the uniform of the artist-loser – a Santa costume – unable to hide their shabby lives.
quotes В глаза сразу же бросаются и скромные цвета, и потрепанность, что свидетельствует о нужде хозяина экономить на всем.
quotes Immediately, both modest colors and fray are immediately apparent, indicating the owner’s need to save on everything.
quotes Для прованса характерна лёгкая «потрёпанность», когда обстановка словно выгорела на горячем южном солнце и какое-то время находилась на морском ветру.
quotes Provencal characteristic light "potropannost" when the situation seemed burned on the hot southern sun, and for some time was on the sea breeze.
quotes Небольшая потрепанность придала бы ему жизни.
quotes Maybe a little rest would revive him.

Related words