ru

Оставлять

en

Translation оставлять into english

оставлять
Verb
raiting
оставлял
Я всегда оставляю ключи на столе.
I always leave the keys on the table.
Он не хотел оставлять свой пост.
He did not want to abandon his post.
Она оставляет все старые письма.
She keeps all the old letters.
Оставляй дверь открытой, пожалуйста.
Let the door stay open, please.
Additional translations

Definitions

оставлять
Verb
raiting
Не забирать с собой, покидать, уходя.
Он всегда оставляет ключи на столе, когда уходит.
Не изменять, сохранять в прежнем виде или состоянии.
Она решила оставить старую мебель в комнате.
Передавать что-либо кому-либо для хранения или использования.
Оставлять детей на попечение бабушки было обычным делом.
Не брать в расчёт, не учитывать.
Оставлять без внимания важные детали может привести к ошибкам.

Idioms and phrases

оставлять след
Он всегда оставляет след в истории.
leave a trace
He always leaves a trace in history.
оставлять заметку
Она оставила заметку на столе.
leave a note
She left a note on the table.
оставлять впечатление
Её слова оставили хорошее впечатление.
leave an impression
Her words left a good impression.
оставлять в покое
Он попросил оставить его в покое.
leave (someone) alone
He asked to be left alone.
оставлять без внимания
Нельзя оставлять детей без внимания.
leave unattended
Children should not be left unattended.
оставлять комментарии
Пользователи часто оставляют комментарии после прочтения статьи.
leave comments
Users often leave comments after reading the article.
нигде не оставлять
Он нигде не оставляет своих вещей.
(someone) doesn't leave (something) anywhere
He doesn't leave his things anywhere.

Examples

quotes На военном совете русских в 1812 г. обсуждался вопрос о том, оставлять или не оставлять Москву.
quotes The Russian Military Council in 1812 discussed the question of whether to leave or not to leave Moscow.
quotes Вы можете оставлять здесь пожелания по улучшению и дальнейшему развитию Национальной патентной системы, а также задавать мне вопросы, относящиеся к компетенции нашего ведомства, которые я постараюсь не оставлять без внимания.
quotes Here you can leave suggestions for the improvement and further development of the national patent system, as well as to ask me questions relating to the competence of our Office, which I will try not to leave without attention.
quotes Во многих штатах нет закона, регулирующего возраст, в котором ребенка можно оставлять одного, но ответственные за безопасность детей органы рекомендуют не оставлять без присмотра детей младше 12-13 лет.
quotes Most states do not have a statutory age at which one child can be left alone, but bodies responsible for the safety of children recommend not to leave unattended children under 12 to 13 years of age.
quotes Дети, особенно дошкольного возраста, часто боятся темноты, так что просят родителей если не оставлять свет в комнате на ночь, то, по крайней мере, оставлять дверь открытой.
quotes Children, especially preschool children, are often afraid of the dark, so they ask their parents if they do not leave the light in the room for the night, then at least leave the door open.
quotes Спортсмены должны оставлять неиспользованное оборудование в ТЗ, а не нести его с собой во время соревнований или оставлять его в местах, отведенных для других участников.
quotes Athletes must leave the unused equipment in the TZ instead of taking it with them during the competitions or leaving it in places, reserved for other participants.

Related words