
Keep
UK
/kiːp/
US
/kip/

Translation keep into russian
keep
NounUK
/kiːp/
US
/kip/
The keep was the last line of defense.
Крепость была последней линией обороны.
keep
VerbUK
/kiːp/
US
/kip/
Please keep the door closed.
Пожалуйста, держите дверь закрытой.
Try to keep calm during the meeting.
Постарайтесь сохранять спокойствие во время встречи.
Keep the change.
Оставьте сдачу себе.
I keep my old photos in a box.
Я храню свои старые фотографии в коробке.
Keep walking until you reach the park.
Продолжайте идти, пока не дойдете до парка.
Definitions
keep
NounUK
/kiːp/
US
/kip/
The strongest or central tower of a castle, used as a last resort of defense.
The soldiers retreated to the keep when the outer walls were breached.
The cost of maintaining a person or animal, especially in terms of food and lodging.
He worked hard to earn his keep at the farm.
keep
VerbUK
/kiːp/
US
/kip/
To have or retain possession of something.
She decided to keep the old letters in a box.
To continue or cause to continue in a specified condition, position, or course.
He tried to keep the conversation light and friendly.
To store or maintain something in a specified condition.
You should keep the milk in the refrigerator to prevent it from spoiling.
To fulfill or adhere to a promise or agreement.
He promised to keep his word and finish the project on time.
To prevent someone or something from doing something or going somewhere.
The fence was built to keep the animals from wandering off.
Idioms and phrases
keep (someone) in the loop
Please keep me in the loop about any changes.
держать (кого-то) в курсе
Пожалуйста, держите меня в курсе любых изменений.
keep an eye on (something/someone)
Can you keep an eye on the kids while I cook?
присматривать за (чем-то/кем-то)
Можешь присмотреть за детьми, пока я готовлю?
keep (someone) posted
I'll keep you posted on the project's progress.
держать (кого-то) в курсе
Я буду держать тебя в курсе хода проекта.
keep (something) in mind
Keep in mind that the deadline is next week.
иметь (что-то) в виду
Имей в виду, что срок сдачи на следующей неделе.
keep (someone) company
I'll keep you company while you wait.
составить (кому-то) компанию
Я составлю тебе компанию, пока ты ждешь.
keep a stiff upper lip
Even in the face of adversity, he managed to keep a stiff upper lip.
держать лицо
Даже перед лицом невзгод он сумел держать лицо.
keep a low profile
He decided to keep a low profile during the meeting.
держаться в тени
Он решил держаться в тени во время встречи.
keep (one's) chin up
Even though he lost his job, he tries to keep his chin up.
не вешать нос
Хотя он потерял работу, он старается не вешать нос.
keep (someone) at arm's length
She tends to keep people at arm's length until she gets to know them better.
держать (кого-то) на расстоянии
Она склонна держать людей на расстоянии, пока не узнает их лучше.
an apple a day keeps the doctor away
I try to eat healthy, you know, an apple a day keeps the doctor away.
яблоко в день — и доктор не нужен
Я стараюсь питаться правильно, знаешь, яблоко в день — и доктор не нужен.
keep (someone or something) at bay
She used garlic to keep the vampires at bay.
держать (кого-то или что-то) на расстоянии
Она использовала чеснок, чтобы держать вампиров на расстоянии.
keep the faith
He always tells his team to keep the faith during tough times.
сохранять веру
Он всегда говорит своей команде сохранять веру в трудные времена.
keep (someone) on the ball
The manager keeps his team on the ball with regular training sessions.
держать (кого-то) в тонусе
Менеджер держит свою команду в тонусе с помощью регулярных тренировочных сессий.
keep (one's) feet on the ground
Despite his success, he always keeps his feet on the ground.
оставаться реалистом
Несмотря на свой успех, он всегда остаётся реалистом.
keep (one's) fingers crossed
We are keeping our fingers crossed for good weather on the wedding day.
держать кулачки
Мы держим кулачки за хорошую погоду в день свадьбы.
keep (someone) in check
The manager needs to keep the team in check to ensure productivity.
держать (кого-то) под контролем
Менеджеру нужно держать команду под контролем, чтобы обеспечить продуктивность.
keep late hours
He tends to keep late hours when working on a deadline.
засиживаться допоздна
Он засиживается допоздна, когда работает над сроком.
keep (one's) own counsel
She tends to keep her own counsel and rarely shares her thoughts.
держать (свои) мысли при себе
Она склонна держать свои мысли при себе и редко делится ими.
keep a lid on (something)
He tried to keep a lid on the secret.
держать крышку на (чем-то)
Он пытался держать крышку на секрете.
keep (someone) on a short leash
The manager keeps his employees on a short leash to ensure productivity.
держать (кого-то) на коротком поводке
Менеджер держит своих сотрудников на коротком поводке, чтобы обеспечить продуктивность.
keep (someone) at a distance
She tends to keep people at a distance until she gets to know them better.
держать (кого-то) на расстоянии
Она склонна держать людей на расстоянии, пока не узнает их лучше.
keep (one's) distance
He decided to keep his distance from the controversial project.
держаться на расстоянии
Он решил держаться на расстоянии от спорного проекта.
keep mum
He decided to keep mum about the surprise party.
держать язык за зубами
Он решил держать язык за зубами насчёт вечеринки-сюрприза.
keep (someone's) nose to the grindstone
The manager kept his employees' noses to the grindstone to meet the deadline.
держать (кого-то) в напряженной работе
Менеджер держал своих сотрудников в напряженной работе, чтобы уложиться в срок.
keep (someone's) options open
She decided to keep her options open before making a final decision.
оставлять (кому-то) варианты открытыми
Она решила оставить свои варианты открытыми, прежде чем принять окончательное решение.
keep (someone's) eyeballs peeled
She kept her eyeballs peeled for any sign of trouble.
держать ухо востро
Она держала ухо востро в поисках признаков неприятностей.
keep (one's) shirt on
Keep your shirt on, the meeting will start soon.
сохранять спокойствие
Сохраняй спокойствие, встреча скоро начнется.
keep up with the Joneses
He is always trying to keep up with the Joneses by buying the latest gadgets.
не отставать от других
Он всегда пытается не отставать от других, покупая последние гаджеты.
keep up appearances
Despite their financial troubles, they try to keep up appearances.
сохранять видимость благополучия
Несмотря на финансовые трудности, они стараются сохранять видимость благополучия.
keep (someone) in suspense
The movie kept us in suspense until the very end.
держать (кого-то) в напряжении
Фильм держал нас в напряжении до самого конца.
keep tabs on (someone/something)
I like to keep tabs on my expenses to avoid overspending.
следить за (кем-то/чем-то)
Я люблю следить за своими расходами, чтобы не тратить лишнего.
keep (one's) temper
She managed to keep her temper despite the provocation.
сохранять спокойствие
Она сумела сохранить спокойствие, несмотря на провокацию.
keep track
Someone needs to keep track of their expenses.
следить
Кому-то нужно следить за своими расходами.
keep a wary eye on (something)
He kept a wary eye on the stock market.
держать (что-то) под пристальным наблюдением
Он держал под пристальным наблюдением фондовый рынок.
keep (one's) wits about (someone)
You need to keep your wits about you when walking through the city at night.
быть начеку
Тебе нужно быть начеку, когда идешь по городу ночью.
keep (someone's) unmentionables under wraps
He managed to keep his unmentionables under wraps despite the rumors.
держать (чьи-то) неприличные вещи в секрете
Ему удалось держать свои неприличные вещи в секрете, несмотря на слухи.
keep the wolf from the door
He took on a second job to keep the wolf from the door.
не дать умереть с голоду
Он устроился на вторую работу, чтобы не умереть с голоду.
keep body and soul together
In those difficult times, he barely kept body and soul together.
сводить концы с концами
В те трудные времена он едва сводил концы с концами.
keep (one's) eyes peeled
Keep your eyes peeled for any suspicious activity.
держать (свои) глаза открытыми
Держи глаза открытыми для любой подозрительной активности.
(someone) keeps (someone) safe
He always keeps his family safe during storms.
(кто-то) оберегает (кого-то)
Он всегда оберегает свою семью во время штормов.
keep (something) under (one's) hat
She asked him to keep the surprise party under his hat until the big day.
держать (что-то) в секрете
Она попросила его держать вечеринку-сюрприз в секрете до важного дня.
keep (someone) on (their) hair
The suspense in the thriller kept me on my hair throughout.
держать (кого-то) настороже
Напряжение в триллере держало меня настороже на протяжении всего фильма.
keeping up appearances
Despite their financial troubles, they are keeping up appearances to maintain their social status.
сохранение видимости
Несмотря на финансовые трудности, они сохраняют видимость, чтобы поддерживать свой социальный статус.
keep (someone) running
The new project keeps me running all week.
держать (кого-то) в напряжении
Новый проект держит меня в напряжении всю неделю.
(someone) keeps money in a safe
He keeps his savings in a safe at home.
(кто-то) хранит деньги в сейфе
Он хранит свои сбережения в сейфе дома.
keep ahead
To succeed in business, you must keep ahead of your competitors.
держаться впереди
Чтобы добиться успеха в бизнесе, нужно держаться впереди конкурентов.
just enough to keep (someone) afloat
The business makes just enough to keep us afloat.
едва хватает, чтобы (кого-то) поддерживать на плаву
Бизнес едва приносит достаточно, чтобы держать нас на плаву.
keep (someone's) spirits up
During the tough times, she made it a point to keep her friend's spirits up.
поддерживать (чей-либо) боевой дух
Во время трудных времен она старалась поддерживать боевой дух своей подруги.
keep (someone's) head above water
With the rising costs, it's hard to keep my head above water.
держать (чью-то) голову над водой
Из-за растущих затрат трудно держать мою голову над водой.
keep (someone's) cool
He managed to keep his cool during the heated debate.
сохранять спокойствие
Он смог сохранить спокойствие во время жарких дебатов.
encourage (someone) to keep the faith
Her friends encouraged her to keep the faith during tough times.
вдохновлять (кого-то) сохранять веру
Ее друзья вдохновляли ее сохранять веру в трудные времена.
keep up the fight
We have to keep up the fight for equality.
продолжать борьбу
Мы должны продолжать борьбу за равенство.
gift that keeps on giving
His new business has become a gift that keeps on giving, providing him with endless opportunities.
подарок, который продолжает дарить
Его новый бизнес стал подарком, который продолжает дарить, предоставляя ему бесконечные возможности.
keep a weather eye (on something)
The manager kept a weather eye on the competitors' new product launch.
держать ухо востро
Менеджер держал ухо востро на запуск нового продукта конкурентами.
keep back (someone's) emotions
He tried to keep back his emotions during the meeting.
сдерживать (чьи-то) эмоции
Он пытался сдерживать свои эмоции во время встречи.
keep (someone's) pecker up
Even though things were tough, he managed to keep his pecker up.
не унывать
Несмотря на трудности, он сумел не унывать.
keep (something) under control
We need to keep the situation under control.
держать (что-то) под контролем
Нам нужно держать ситуацию под контролем.
keep (something) quiet
Let's keep this news quiet until we have more information.
держать (что-то) в секрете
Давайте держать эту новость в секрете, пока у нас не будет больше информации.
keep score
During the game, she was responsible for keeping score.
вести счёт
Во время игры она была ответственна за ведение счёта.
keep (someone) on a tight watch
The manager kept the new employee on a tight watch during the first month.
держать (кого-то) под строгим наблюдением
Менеджер держал нового сотрудника под строгим наблюдением в течение первого месяца.
keep a record
It's important to keep a record of all transactions.
вести учет
Важно вести учет всех транзакций.
keep abreast of
He tries to keep abreast of the latest news.
быть в курсе
Он пытается быть в курсе последних новостей.
keep an appointment
He always tries to keep an appointment, no matter how busy he is.
прийти на встречу
Он всегда старается прийти на встречу, независимо от того, насколько он занят.
keep (someone) alert
The teacher's questions kept the students alert during the lecture.
держать (кого-то) в состоянии готовности
Вопросы учителя держали студентов в состоянии готовности во время лекции.
keep (something) alive
They are trying to keep the tradition alive.
сохранять (что-то) живым
Они пытаются сохранить традицию живой.
keep (someone) aloof
He tends to keep himself aloof from the rest of the team.
держать (кого-то) в стороне
Он склонен держаться в стороне от остальной команды.
keep (someone) busy
The new project will keep him busy for months.
держать (кого-то) занятым
Новый проект будет держать его занятым в течение нескольких месяцев.
keep (one's) composure
Despite the chaos around her, she managed to keep her composure.
сохранять самообладание
Несмотря на хаос вокруг, она сумела сохранить самообладание.
keep (someone) grounded
His family helps keep him grounded.
держать (кого-то) в реальности
Его семья помогает держать его в реальности.
keep (something) handy
I always keep a flashlight handy in case of a power outage.
держать (что-то) под рукой
Я всегда держу фонарик под рукой на случай отключения электроэнергии.
keep up a correspondence
He tries to keep up a correspondence with his old friends.
поддерживать переписку
Он пытается поддерживать переписку со своими старыми друзьями.
keep (someone) informed
Please keep me informed about any changes to the schedule.
держать (кого-то) в курсе
Пожалуйста, держите меня в курсе любых изменений в расписании.
keep a journal
She likes to keep a journal to record her thoughts.
вести дневник
Она любит вести дневник, чтобы записывать свои мысли.
keep a lookout
He will keep a lookout while she goes inside.
следить, наблюдать
Он будет следить, пока она входит внутрь.
keep a diary
She keeps a diary to record her thoughts and experiences.
вести дневник
Она ведет дневник, чтобы записывать свои мысли и впечатления.
keep (something) to a minimum
He tried to keep expenses to a minimum during the trip.
сводить (что-то) к минимуму
Он пытался свести расходы к минимуму во время поездки.
keep pace with
He struggled to keep pace with the rapid changes in technology.
идти в ногу с
Он с трудом шел в ногу с быстрыми изменениями в технологиях.
keep (someone's) promise
He always tries to keep his promises.
сдержать (чьё-то) обещание
Он всегда старается сдерживать свои обещания.
keep (something) in proportion
He should keep the expenses in proportion to the budget.
сохранять пропорциональность
Он должен сохранять расходы пропорциональными бюджету.
keep the sabbath
Someone always tries to keep the sabbath holy.
соблюдать субботу
Кто-то всегда старается соблюдать субботу свято.
keep (someone's) sanity
She took a break from work to keep her sanity.
сохранять (чей-то) здравый рассудок
Она взяла перерыв в работе, чтобы сохранить здравый рассудок.
keep (a) secret
She promised to keep his secret.
держать в секрете
Она пообещала держать его в секрете.
keep a logbook
Someone must keep a logbook for all the flights.
вести бортовой журнал
Кто-то должен вести бортовой журнал для всех полетов.
keep up the good work
Your progress has been excellent, keep up the good work!
продолжать в том же духе
Ваш прогресс был отличным, продолжайте в том же духе!
keep up with demand
The company is struggling to keep up with demand for its new product.
удовлетворять спрос
Компания изо всех сил старается удовлетворить спрос на свой новый продукт.
keep up to date
Someone needs to keep up to date with the latest news.
держать в курсе
Кому-то нужно держать в курсе последних новостей.
keep it simple
When explaining the rules, try to keep it simple.
держать это просто
Когда объясняешь правила, старайся держать это просто.
keep out of trouble
He should keep out of trouble to avoid any issues.
держаться подальше от неприятностей
Ему следует держаться подальше от неприятностей, чтобы избежать проблем.
keep out of sight
He needs to keep out of sight until the coast is clear.
держаться вне поля зрения
Ему нужно держаться вне поля зрения, пока не будет безопасно.
keep out of the way
He should keep out of the way while the work is being done.
держаться в стороне
Он должен держаться в стороне, пока работа выполняется.
keep a tally
Someone should keep a tally of all expenses during the trip.
вести учет
Кто-то должен вести учет всех расходов во время поездки.
keep up the tempo
He needs to keep up the tempo to finish the project on time.
поддерживать темп
Ему нужно поддерживать темп, чтобы закончить проект вовремя.
keep to a timetable
Someone needs to keep to a timetable to ensure everything is done on time.
придерживаться расписания
Кому-то нужно придерживаться расписания, чтобы всё было сделано вовремя.
keep off the grass
Someone should keep off the grass in the park.
не ходить по траве
Кто-то должен не ходить по траве в парке.
keep off the subject
He tried to keep off the subject during the meeting.
избегать темы
Он пытался избегать темы во время встречи.
keep off the weight
He is trying to keep off the weight after the diet.
удерживать вес
Он пытается удерживать вес после диеты.
keep down the noise
Someone tried to keep down the noise during the meeting.
снижать шум
Кто-то пытался снижать шум во время собрания.
keep down expenses
He needs to keep down expenses to save money.
сдерживать расходы
Ему нужно сдерживать расходы, чтобы сэкономить деньги.
keep down food
After the surgery, he found it hard to keep down food.
удерживать еду (в желудке)
После операции ему было трудно удерживать еду (в желудке).
keep (something) up-to-date
It's important to keep your software up-to-date to avoid security risks.
держать (что-то) в курсе
Важно держать ваше программное обеспечение в курсе, чтобы избежать рисков безопасности.
keep back tears
She tried to keep back tears during the sad movie.
сдерживать слезы
Она пыталась сдерживать слезы во время грустного фильма.
keep back information
He decided to keep back information from the report.
утаивать информацию
Он решил утаивать информацию из отчёта.
keep back a secret
They managed to keep back a secret for years.
держать в секрете
Они сумели держать в секрете тайну в течение многих лет.
keep a watchful eye
She kept a watchful eye on the children as they played in the park.
держать ухо востро
Она держала ухо востро за детьми, пока они играли в парке.
keep in touch
We should keep in touch after we graduate.
поддерживать связь
Нам следует поддерживать связь после того, как мы закончим учебу.
keep in mind
Please keep in mind that the meeting starts at 9 AM.
иметь в виду
Пожалуйста, имейте в виду, что встреча начинается в 9 утра.
keep in check
The manager needs to keep in check the expenses.
держать под контролем
Менеджеру нужно держать под контролем расходы.
keep in line
The teacher had to keep the students in line during the trip.
держать в узде
Учителю пришлось держать учеников в узде во время поездки.
keep (someone) on retainer
The lawyer was kept on retainer by the company for any legal issues that might arise.
держать (кого-то) на удержании
Адвокат был оставлен на удержании компанией для решения любых юридических вопросов, которые могут возникнуть.
keep (something) intact
We need to keep the ecosystem intact.
сохранять (что-то) в целости
Нам нужно сохранить экосистему в целости.
keep a receipt
It's important to keep a receipt for warranty purposes.
сохранить квитанцию
Важно сохранить квитанцию для целей гарантии.
keep aboveboard
We must keep aboveboard to build trust with our clients.
поддерживать открытость
Мы должны поддерживать открытость, чтобы завоевать доверие наших клиентов.
keep things above-board
It's important to keep things above-board to maintain trust.
сохранять все честным
Важно сохранять все честным для поддержания доверия.
keep offside
They needed to keep offside to prevent the goal.
держать в офсайде
Им нужно было держать в офсайде, чтобы предотвратить гол.
keep (something) aside
Keep that aside for now; we can discuss it later.
сохранить (что-то) в стороне
Отложи это на потом; мы можем обсудить это позже.
keep (someone) aware
Please keep me aware of any updates.
держать (кого-то) в курсе
Пожалуйста, держите меня в курсе любых обновлений.
keep ajar
Please keep the window ajar to ensure proper ventilation.
держать приоткрытым
Пожалуйста, держите окно приоткрытым, чтобы обеспечить хорошую вентиляцию.
keep (your) spirits afloat
It's important to keep your spirits afloat during tough times.
поддерживать (ваше) настроение
Важно поддерживать ваше настроение в трудные времена.
keep (the) business afloat
The new strategy helped to keep the business afloat during the recession.
сохранить (бизнес) на плаву
Новая стратегия помогла сохранить бизнес на плаву во время рецессии.
keep (someone) absent
The illness kept her absent from school for a week.
держать (кого-то) отсутствующим
Болезнь держала её отсутствующей в школе на неделю.
keep business afloat
Innovative strategies are needed to keep the business afloat.
держать бизнес на плаву
Необходимы инновационные стратегии, чтобы держать бизнес на плаву.
keep airworthy
Pilots must follow guidelines to keep their planes airworthy.
содержать в годном состоянии
Пилоты должны следовать рекомендациям, чтобы содержать свои самолеты в годном состоянии.
keep morale afloat
The manager worked hard to keep morale afloat during the challenging project.
поддерживать моральный дух
Менеджер усердно работал, чтобы поддерживать моральный дух во время сложного проекта.
keep (someone) from going bankrupt
Smart financial planning helped keep the family from going bankrupt.
не дать (кому-то) обанкротиться
Умное финансовое планирование помогло не дать семье обанкротиться.
keep (someone) energized
Listening to music helps keep me energized while working.
поддерживать (кого-то) в состоянии энергичности
Прослушивание музыки помогает поддерживать меня в состоянии энергичности во время работы.
keep (someone) hydrated
This drink will help keep you hydrated in the sun.
поддерживать (кого-то) гидратированным
Этот напиток поможет поддерживать вас гидратированным на солнце.
keep (someone) immobile
The doctors had to keep him immobile to allow proper healing.
держать (кого-то) неподвижным
Врачи должны были держать его неподвижным для правильного заживления.
keep (it) together
Despite the chaos, he managed to keep it together.
держать себя в руках
Несмотря на хаос, он сумел держать себя в руках.
keeping track
Keeping track of expenses is important for managing finances.
отслеживание
Отслеживание расходов важно для управления финансами.
keeping secrets
He is very good at keeping secrets.
сохранение секретов
Он очень хорошо умеет сохранять секреты.
keeping records
Accurate keeping records is essential for any business.
ведение записей
Точное ведение записей необходимо для любого бизнеса.
keeping pace
Keeping pace with technology is crucial in today's world.
держание темпа
Держание темпа с технологиями является важным в современном мире.
keeping balance
Keeping balance between work and life is challenging for many people.
сохранение баланса
Сохранение баланса между работой и жизнью является сложной задачей для многих людей.
keep (something) low-key
We decided to keep the celebration low-key.
держать (что-то) в тайне
Мы решили держать празднование в тайне.
keep tethered
They keep the horse tethered in the stable.
держать на привязи
Они держат лошадь на привязи в конюшне.
keep undecided
We should keep the plan undecided until we have more information.
оставлять нерешённым
Мы должны оставлять план нерешённым, пока не получим больше информации.
keep oneself up-to-date
I read industry magazines to keep myself up-to-date.
держать себя в курсе
Я читаю отраслевые журналы, чтобы держать себя в курсе.
be kept up-to-date
Employees must be kept up-to-date on policy changes.
быть в курсе
Сотрудники должны быть в курсе изменений в политике.
keep afire
They kept the campfire afire throughout the night.
держать в огне
Они держали костер в огне всю ночь.
keep awake
A cup of coffee can help keep him awake.
сохранять бодрствование
Чашка кофе может помочь ему сохранять бодрствование.
keep (something) in kilter
Regular maintenance keeps the machine in kilter.
поддерживать (что-то) в порядке
Регулярное обслуживание поддерживает машину в порядке.
keep (someone) atingle
The suspense in the movie kept the audience atingle throughout.
держать (кого-то) в состоянии возбуждения
Напряжение в фильме держало зрителей в состоянии возбуждения на протяжении всего просмотра.
keep bathwater
We should keep the bathwater for the garden.
сохранить воду
Мы должны сохранить воду для сада.
keep entertained
The teacher brought games to keep children entertained during the break.
держать (кого-то) развлечённым
Учитель принес игры, чтобы дети были развлечены во время перемены.
keep (someone) on tenterhooks
The suspense in the movie kept me on tenterhooks.
держать (кого-то) в напряжении
Напряжение в фильме держало меня в напряжении.
castle keep
The castle keep is the oldest part of the structure.
главная башня замка
Главная башня замка - самая старая часть структуры.