ru

Член

en

Translation член into english

член
Noun
raiting
Он является членом клуба.
He is a member of the club.
Врач осмотрел его член.
The doctor examined his penis.
Additional translations

Definitions

член
Noun
raiting
Человек, входящий в состав какого-либо коллектива, организации, общества.
Он является членом клуба любителей шахмат.
Отдельная часть тела человека или животного, обычно конечность.
После долгой прогулки у него устали все члены.
Мужской половой орган.
В медицинской литературе описаны различные заболевания мужского члена.

Idioms and phrases

член семьи
Он является членом семьи.
(someone's) family member
He is a family member.
член клуба
Она стала членом клуба.
(someone's) club member
She became a club member.
член жюри
Он был членом жюри на конкурсе.
(someone's) jury member
He was a jury member at the competition.
член команды
Его выбрали членом команды.
(someone's) team member
He was chosen as a team member.
член партии
Он является членом партии.
(someone's) party member
He is a party member.

Examples

quotes Член Европейской ассоциации дерматологов, член Международной ассоциации дермоскопии, член Европейской ассоциации лазерной дерматологии, член итальянской ассоциации трихологии, член итальянской ассоциации неинвазивной диагностики в дерматологии, член Европейской ассоциации эстетической дерматологии
quotes Member of the European Association of Dermatologists,Member of the International Dermoscopy Association, Member of the European Association for Laser Dermatology, Member of the Italian Association of Trichology, Member of the Italian Association of non-invasive diagnosis in dermatology, Member of the European Association for Cosmetic and Aesthetic Dermatology
quotes Член Экспертного совета по финансовой грамотности в сфере деятельности некредитных финансовых организаций Банка России, член экспертного совета Агентства по страхованию вкладов (АСВ), член правления Ассоциации мониторинга качества обслуживания (АМКО), член стратегического банковского клуба (Strategy Club), член ESOMAR (European Society for Opinion and Marketing Research), член Гильдии Маркетологов.
quotes Member of the Expert Council on financial literacy in the field of non-credit financial organizations activities of the Russia Bank, member of the Expert Council of the Deposit Insurance Agency, member of the Board at the Association for Quality of Service Monitoring, member of the Strategic Club, member of the European Society for Opinion and Marketing Research, member of the Marketers Guild.
quotes Другие: Адвокат, Член группы DGFP erfa PE1 (конец 2004 года), Член экспертного кружка DAX 30+ C & B (2005 - 2007), Член экспертного и руководящего комитета DAX 30+ C & B (2011 - 2013), Член кадровой сети Rhein / Ruhr в Egon Zehnder International до 2014 г., Член наблюдательного совета thyssenkrupp Steel и thyssenkrupp Elevator AG.
quotes Other: Lawyer, Member of the DGFP erfa PE1 (unit end of 2004), Member of the DAX 30+C&B expert circle (2005 - 2007), Member of the DAX 30+C&B expert and steering committee circle (2011 - 2013), Member of an HR Network Rhein/Ruhr of Egon Zehnder International till 2014, Member of the Supervisory Board of Thyssenkrupp Steel and Thyssenkrupp Elevator AG.
quotes Член совета директоров компании «ВымпелКом» и член наблюдательного совета директоров Pyaterochka Holding N. V. Член бюро и правления Российского союза промышленников и предпринимателей, член Общественной палаты РФ, член бюро президиума Российского еврейского конгресса, председатель Конференции руководителей еврейских организаций России.
quotes Member of the Board of Directors of VimpelCom and member of the Supervisory Board of Directors of Pyaterochka Holding N. V. Member of Bureau and Board of the Russian union of industrialists and businessmen, member of Public Chamber of the Russian Federation, member of Presidium of the Russian Jewish congress, Chairman of Conference of heads of Jewish organisations of Russia.
quotes Член Союза журналистов России, член Международной ассоциации писателей и публицистов, член Международного Союза славянских журналистов, десятикратный Лауреат, Подвижник Артиады народов России, член Мирового Артийского Комитета, вице-президент Национального Артийского Комитета России, Президент ПараАртийской Лиги Национального Артийского Движения России, член Постоянной Коллегии Большого Артийского Жюри Мирового Артийского Комитета и Национального Артийского Комитета России.
quotes Member of Journalists Union Russia, member of Writers and Publicists International Association, member of Slavic journalists International Union, the tenfold Winner, the Ascetic of Artiade of the peoples of Russia, member of World Artiade Committee, Vice-President of the National Artiade Committee of Russia, President of the National League Pair Artists Movement in Russia, member of the standing Board of the Big Articulo Jury World Artiade Committee and the National Artiade Committee of Russia.

Related words