ru

Правонарушение

en

Translation правонарушение into english

правонарушение
Noun
raiting
Его обвинили в правонарушении.
He was accused of an offense.
Это правонарушение против закона.
This is a violation against the law.
Мелкое правонарушение не всегда приводит к аресту.
A minor infraction does not always lead to arrest.
Additional translations

Definitions

правонарушение
Noun
raiting
Действие или бездействие, нарушающее нормы права и влекущее за собой юридическую ответственность.
За совершенное правонарушение ему грозил штраф.

Idioms and phrases

совершение правонарушения
Совершение правонарушения влечет за собой наказание.
commission of an offense
The commission of an offense entails punishment.
административное правонарушение
За административное правонарушение налагается штраф.
administrative offense
A fine is imposed for an administrative offense.
уголовное правонарушение
Уголовное правонарушение рассматривается в суде.
criminal offense
A criminal offense is reviewed in court.
предотвращение правонарушений
Предотвращение правонарушений является важной задачей полиции.
prevention of offenses
The prevention of offenses is an important task for the police.
мелкое правонарушение
Мелкое правонарушение не всегда влечет за собой серьезные последствия.
minor offense
A minor offense does not always entail serious consequences.

Examples

quotes Не признается неоднократным продолжаемое уголовное правонарушение, то есть уголовное правонарушение, состоящее из ряда одинаковых противоправных деяний, которые охватываются едиными умыслом и целью и образуют в целом одно уголовное правонарушение.
quotes Continued criminal offense shall not be recognized as repeated, in other words a criminal infraction, consisting of the number of similar unlawful actions that are covered by common intent and purpose and form a whole one criminal infraction.
quotes - сумме выручки правонарушителя от реализации товара (работы, услуги), на рынке которого совершено административное правонарушение, за календарный год, в котором было выявлено административное правонарушение, либо за предшествующую дате выявления административного правонарушения часть календарного года, в котором было выявлено административное правонарушение, если правонарушитель не осуществлял деятельность по реализации товара (работы, услуги) в предшествующем календарном году;
quotes 3) the sum of the proceeds of an offender from the sale of goods (work, service) in the market of which the administrative offence has been committed, for the calendar year preceding the year in which the administrative offence was detected or the part of the calendar year in which the administrative offence was detected preceding the date of detection of the administrative offence, unless the offender pursued the activity of selling goods (work, service) in the preceding calendar year;
quotes Дело может также быть возбуждено против тех служащих (а также против компании), в отношении которых возможно доказать, что правонарушение было совершено с их согласия, из за их небрежения, или из-за того, что они «закрывали глаза» на правонарушение или на обстоятельства, приведшие к нему.
quotes Action may also be taken against such officers (as well as the Company) where it can be shown that the offence was committed with their consent, was due to their neglect or they 'turned a blind eye' to the offence or the circumstances leading to it.
quotes В соответствии с Пекинскими правилами несовершеннолетний правонарушитель – это ребенок или молодой человек, который, как предполагается, совершил правонарушение или который, как было установлено, совершил правонарушение (Правило 2.2 (с)).
quotes Under those Rules, a "juvenile offender'' is a child or young person who is alleged to have committed or who has been found to have committed an offence (Rule 2.2(c)).
quotes e) краткое описание фактов и правонарушение, которые составляют правонарушение, и которые должны сопровождаться аутентичной или заверенной копией судебного решения в случаях, предусмотренных Статьи 8 параграфом 3.
quotes e. a summary of the facts as well as the offence they constitute and shall be accompanied by an authenticated or certified copy of the judgment whose enforcement is requested, in the cases covered by Article 8, paragraph 3.

Related words