ru

Уже

en

Перевод уже на английский язык

узкий
Прилагательное
raiting
У нас в доме очень узкий коридор.
We have a very narrow corridor in our house.
Эти джинсы слишком узкие для меня.
These jeans are too tight for me.
Дополнительные переводы

Опеределения

уже
Наречие
raiting
В более раннее время, чем ожидалось или предполагалось.
Он уже закончил свою работу, хотя все думали, что это займет больше времени.
Указывает на завершённость действия к настоящему моменту.
Я уже прочитал эту книгу, так что могу рассказать о ней.
Выражает удивление или недовольство по поводу быстроты или неожиданности события.
Ты уже уходишь? Мы только начали разговор.
узкий
Прилагательное
raiting
Имеющий небольшую ширину, ограниченный в пространстве.
Узкая улица не позволяла двум машинам разъехаться.
Ограниченный в кругозоре, не обладающий широкими взглядами.
Его узкие взгляды не позволяли ему понять всю сложность ситуации.
Специализированный, относящийся к узкой области знаний или деятельности.
Он является узким специалистом в области генетики.

Идиомы и фразы

узкая пропасть
Они прошли через узкую пропасть.
narrow chasm
They passed through a narrow chasm.
узкая улица
Мы пошли по узкой улице, чтобы избежать пробок.
narrow street
We took the narrow street to avoid traffic.
узкая дверь
Эта узкая дверь ведёт в кладовку.
narrow door
This narrow door leads to the storage room.
узкое платье
Она надела узкое платье на вечеринку.
tight dress
She wore a tight dress to the party.
узкий мост
Мы переехали через узкий мост.
narrow bridge
We crossed the narrow bridge.
узкая трещина
Я заметил узкую трещину в земле.
narrow crack
I noticed a narrow crack in the ground.
узкая щель
Он заметил узкую щель в двери.
narrow gap
He noticed a narrow gap in the door.
узкий переулок
Машина не смогла проехать через узкий переулок.
narrow alley
The car couldn't pass through the narrow alley.
узкий залив
Узкий залив простирался вдоль побережья.
narrow bay
The narrow bay stretched along the coast.
узкий рукав
Блузка с узким рукавом выглядит элегантно.
tight sleeve
A blouse with tight sleeves looks elegant.
узкая аллея
Узкая аллея скрывалась между домами.
narrow alley
The narrow alley was hidden between the houses.
узкий проход
Они с трудом пробрались через узкий проход.
narrow passage
They struggled to get through the narrow passage.
узкое долото
Узкое долото подходит для тонкой работы.
narrow chisel
A narrow chisel is suitable for fine work.
узкий проулок
Машина не могла проехать через узкий проулок.
narrow alley
The car couldn't pass through the narrow alley.
узкая улочка
Узкая улочка вела к центру города.
narrow street
The narrow street led to the city center.
узкий круг
Он общается только с узким кругом друзей.
close circle
He socializes only with a close circle of friends.

Примеры

quotes Когда несомненный факт в изменении уже появился (вода уже превратилась в пар, магнетизм уже превратился в электричество, солнце уже стало Землёй, растение уже превратилось в животное), тогда, в этом случае, мы можем использовать логику, статику, математику и измерительную науку, так же как взвешивание.
quotes When certainty in change has already appeared (water has already turned into steam, magnetism has already turned into electricity, the sun has already become the earth, a plant has already turned into an animal), then in that case we can make use of logic, statics, mathematics and the science of measuring as well as weighing!
quotes Но, возлюбленные мои, мы как всегда связаны законом свободной воли и вашей готовностью посмотреть на себя и сказать: «Я, возможно, уже сделал все внешнее, возможно, я уже выполнил внешнее служение, возможно, я уже сделал все веления за 30 лет, возможно, я уже усвоил учения Вознесенных Владык, возможно, я уже растолковал всю важность этих учений некоторым людям.
quotes But we are always bound by the Law of Free Will and your willingness to look at yourself and say: “I may have done all these outer things, I may have done this outer service for 30 years, I may have studied certain teachings, and I may have blabbed about the importance of those teachings to any number of people.
quotes Поэтому вы можете перестать пытаться изменить то, что уже есть прямо перед вами, потому что оно уже здесь – оно уже происходит или уже произошло.
quotes So that you can stop trying to change what already is, right in front of you, because it is already here – it is already happening or has already happened.
quotes А уже потом, после того, как все это проговорено, уже выкладываем письменно, то есть, когда выходишь уже на трибуну, у тебя уже есть некий внутренний сценарий того, что ты хочешь донести.
quotes And then, after all this has been discussed, we are already doing it in writing, that is, when you go out to the rostrum, you already have a kind of internal scenario of what you want to convey.
quotes Со своей пролетарской диктатурой Советская Россия существует уже более 30 лет и уже способна заменить полукапиталистическое государство первоклассным промышленным государством, которое уже одержало военную победу и уже способно сконцентрировать энергию более 300 миллионов человек или одной седьмой человечества, а также занять одну пятую суши.
quotes With its proletarian dictatorship Soviet Russia, already in existence for more than 30 years and already capable of replacing a half-capitalist state with a first-class industrial state has already won a military victory and is already capable of concentrating the energies of more than 300 million people, or one seventh of the whole human race, as well as occupying one fifth of the world's continental landmass.

Связанные слова