ru

Тяжело

en

Перевод тяжело на английский язык

тяжёлый
Прилагательное
raiting
У него был тяжёлый чемодан.
He had a heavy suitcase.
Это был тяжёлый экзамен.
It was a difficult exam.
У него тяжёлое заболевание.
He has a serious illness.
Это была тяжёлая работа.
It was hard work.
Дополнительные переводы

Опеределения

тяжёлый
Прилагательное
raiting
Обладающий значительной массой, весом.
Тяжёлый чемодан было трудно нести по лестнице.
Трудный для выполнения, требующий больших усилий.
Это был тяжёлый экзамен, и многие студенты не смогли его сдать.
Вызывающий чувство угнетённости, подавленности.
После тяжёлого разговора с начальником настроение было испорчено на весь день.
Сложный, трудный для понимания или восприятия.
Тяжёлый текст книги требовал внимательного прочтения и анализа.
Серьёзный, значительный по последствиям.
Тяжёлое заболевание потребовало длительного лечения.

Идиомы и фразы

тяжёлый топор
Тяжёлый топор трудно поднимать.
heavy axe
The heavy axe is difficult to lift.
тяжёлый день
После тяжёлого дня хочется просто отдохнуть.
tough day
After a tough day, one just wants to rest.
тяжёлый метал
Тяжёлый метал часто используется в промышленности.
heavy metal
Heavy metal is often used in industry.
тяжёлый характер
У него тяжёлый характер, и с ним сложно работать.
difficult character
He has a difficult character, and it's hard to work with him.
тяжелое бремя
Он нес тяжелое бремя ответственности.
heavy burden
He carried a heavy burden of responsibility.
тяжелая драпировка
Тяжелая драпировка висела на окнах театра.
heavy drapery
Heavy drapery hung on the theater windows.
тяжёлый осадок
После фильтрации остался тяжёлый осадок.
heavy sediment
After filtration, heavy sediment remained.
тяжёлая туча
Тяжёлая туча висела над полем.
heavy cloud
A heavy cloud hung over the field.
тяжёлая парча
Тяжёлая парча плохо драпировалась.
heavy brocade
Heavy brocade was difficult to drape.
тяжелый свинец
Тяжелый свинец опустил веревку на дно моря.
heavy lead
The heavy lead sank the rope to the bottom of the sea.
тяжёлая броня
Тяжёлая броня защищала рыцаря в бою.
heavy armor
Heavy armor protected the knight in battle.
тяжелый доспех
Тяжелый доспех ограничивал движения.
heavy armor
The heavy armor restricted movement.
тяжелая артиллерия
Тяжелая артиллерия была задействована в операции.
heavy artillery
Heavy artillery was deployed in the operation.
тяжелая утрата
Для компании это была тяжелая утрата.
heavy loss
For the company, it was a heavy loss.
тяжёлый труд
Тяжёлый труд требует много сил и времени.
hard labor
Hard labor requires a lot of strength and time.
тяжелая бита
Тяжелая бита увеличила силу удара.
heavy bat
The heavy bat increased the impact of the hit.
тяжёлая астма
У него тяжёлая астма, поэтому он носит ингалятор.
severe asthma
He has severe asthma, so he carries an inhaler.
тяжёлая чернота
Тяжёлая чернота нависла над городом.
heavy darkness
Heavy darkness loomed over the city.
тяжёлый рюкзак
У меня очень тяжёлый рюкзак сегодня.
heavy backpack
I have a very heavy backpack today.
тяжёлый засов
Ей было сложно поднять тяжёлый засов.
heavy bolt
It was difficult for her to lift the heavy bolt.
тяжелый бомбардировщик
Тяжелый бомбардировщик был оснащен новейшими технологиями.
heavy bomber
The heavy bomber was equipped with the latest technologies.
тяжёлый ботинок
Тяжёлый ботинок затруднял ходьбу.
heavy shoe
The heavy shoe made walking difficult.
тяжёлая грудь
После бега у неё стала тяжёлая грудь.
heavy chest
After running, her chest became heavy.
тяжёлый груз
Этот тяжёлый груз необходимо перевезти до вечера.
heavy load
This heavy load must be transported by the evening.
тяжёлое осложнение
Лекарство вызвало тяжёлые осложнения.
severe complication
The medication caused severe complications.
тяжелая повозка
Тяжелая повозка еле двигалась по грязной дороге.
heavy cart
The heavy cart barely moved along the muddy road.
тяжёлый вздох
Он издал тяжёлый вздох и сел на стул.
heavy sigh
He let out a heavy sigh and sat on the chair.
тяжелая дубинка
Тяжелая дубинка лежала на столе.
heavy baton
The heavy baton was lying on the table.

Примеры

quotes Тяжело работать, тяжело жить, тяжело умереть, а затем, после всего этого, отправиться в ад – это было бы уж слишком тяжело, черт побери!
quotes To work hard, to live hard, to die hard, and then go to hell after all would be too damn hard
quotes По сути дела, мне было тяжело чем-либо увлеченно заниматься, тяжело слушать, тяжело молиться, тяжело взаимодействовать с людьми».
quotes Basically, it was hard to engage, hard to listen, hard to pray, hard to interact with people and with Jesus.
quotes Тяжело играть в понедельник вдесятером, тяжело играть сейчас, тяжело играть в 12 часов в воскресенье.
quotes It’s difficult to play Monday with 10 men, it’s difficult to play now, it’s difficult to play 12 o’clock on Sunday.
quotes Если вы тренируетесь достаточно тяжело, чтобы стимулировать изменения в вашей физиологии, вы будете тренироваться очень тяжело, так тяжело, что вам придётся ограничить частоту и объём ваших тренировок.
quotes If you train hard enough to stimulate changes in your physiology, you will have to train very hard, so hard that you will then have to limit frequency and volume of training.
quotes Мелкобуржуазная стихия переживает кризис, потому что последние годы ей достались тяжело, хотя не так тяжело, как пролетариату достался 1919 год, но все же тяжело.
quotes The petty-bourgeois element is in the grip of a crisis because it has had it hard over the past few years; not as hard as the proletariat had it in 1919, but hard, nevertheless.

Связанные слова