ru

Теснота

en

Перевод теснота на английский язык

теснота
Существительное
raiting
В комнате была ужасная теснота.
There was terrible crampedness in the room.
Теснота на дорогах в час пик становится невыносимой.
Congestion on the roads during rush hour becomes unbearable.
Теснота коридора затрудняла передвижение.
The narrowness of the corridor made movement difficult.
Дополнительные переводы

Опеределения

теснота
Существительное
raiting
Состояние, при котором пространство ограничено и недостаточно для комфортного размещения или передвижения.
В комнате была такая теснота, что невозможно было даже повернуться.
Чувство стесненности или дискомфорта из-за ограниченного пространства.
Теснота в автобусе вызывала у пассажиров раздражение.

Идиомы и фразы

жить в тесноте
Мы вынуждены жить в тесноте из-за высоких арендных плат.
live in cramped conditions
We have to live in cramped conditions due to high rental rates.
ощущать тесноту
Я начал ощущать тесноту в комнате.
feel cramped
I started to feel cramped in the room.
переносить тесноту
Ему трудно переносить тесноту в общественном транспорте.
endure cramped conditions
He finds it hard to endure cramped conditions in public transport.
устранять тесноту
Мы работаем над тем, чтобы устранять тесноту в офисе.
eliminate cramped conditions
We are working on eliminating cramped conditions in the office.
испытывать тесноту
Мы часто испытываем тесноту в маленькой квартире.
experience cramped conditions
We often experience cramped conditions in the small apartment.

Примеры

quotes Также это теснота традиций, теснота внутренних рамок, менталитетов, а ещё шире - теснота территориальная, когда два народа не могут сосуществовать рядом, и это приводит к конфликтам".
quotes It's also the closed-mindedness of tradition and closed circuits of different mindsets, or broader still, the close range at which two nations have to coexist but can't, which leads, inevitably, to strife."
quotes Теснота — еще один могучий провокатор нашей агрессивности.
quotes Tightness is another powerful provocateur of our aggressiveness.
quotes теснота всякой душе человека, делающего злое."
quotes know every soul that passes through space."
quotes Теснота была удручающей, по десять семей в одной комнате.
quotes The congestion was overwhelming, ten families in a single room.
quotes Нередко условия порта и теснота самого судна создают некоторые трудности такелажных работ - такому крану они не страшны.
quotes Often, the conditions of the port and the closeness of the vessel itself create some difficulties of rigging work - they are not afraid of such a crane.

Связанные слова