ru

Сплотить

en

Перевод сплотить на английский язык

сплотить
Глагол
raiting
сплотил
Наша цель - сплотить команду для достижения общей цели.
Our goal is to unite the team to achieve a common goal.
Лидер смог сплотить людей вокруг идеи.
The leader was able to bring together people around the idea.
Он сумел сплотить своих сторонников в трудное время.
He managed to rally his supporters in difficult times.
Дополнительные переводы

Опеределения

сплотить
Глагол
raiting
Объединить, сделать более сплочённым, дружным, единым.
Лидер смог сплотить команду для достижения общей цели.

Идиомы и фразы

сплотить коллектив
Надо сплотить коллектив для успешного завершения проекта.
unite the team
We need to unite the team for the successful completion of the project.
сплотить нацию
Лидер смог сплотить нацию в трудные времена.
unite the nation
The leader was able to unite the nation in difficult times.
сплотить (кого-то) вокруг идеи
Он смог сплотить своих сторонников вокруг идеи реформ.
unite (someone) around an idea
He was able to unite his supporters around the idea of reforms.
сплотить усилия
Для достижения цели нам надо сплотить усилия.
unite efforts
To achieve the goal, we need to unite our efforts.
сплотить команду
Мероприятие помогло сплотить команду.
unite the team
The event helped to unite the team.

Примеры

quotes Задача нашего съезда состоит в том, чтобы обобщить опыт, накопленный за время после Ⅶ съезда, сплотить всю партию, сплотить все силы внутри и вне страны, которые только можно сплотить, для борьбы за построение великого социалистического Китая.
quotes In a word, it is to sum up the experience gained since the Seventh Congress, unite the whole Party and unite with all the forces at home and abroad that can be united in the struggle to build a great socialist China.
quotes Однако китайская революция ещё не завершена, ещё придётся приложить много усилий, сплотиться самим, сплотить вокруг себя крестьянство и другие слои мелкой буржуазии, сплотить вокруг себя интеллигенцию, сплотить вокруг себя все революционные слои народа.
quotes But the Chinese revolution has not yet triumphed and great efforts are still needed to unite the working class itself and to unite the peasantry and the other sections of the petty bourgeoisie, the intellectuals, and the entire revolutionary people.
quotes Задача всех коммунистов состоит в том, чтобы сплотить пролетариат, сплотить народные массы, решительно отразить бешеное наступление империалистов на социалистический мир и решительно двигаться вперёд по пути, проложенному Октябрьской революцией.
quotes It is the task of all Communists to unite the proletariat and the masses of the people to beat back resolutely the savage onslaught of the imperialists against the socialist world, and to march forward resolutely along the path blazed by the October Revolution.
quotes Чтобы победить американский империализм и всех его приспешников, необходимо создать широкий единый фронт, сплотить, за исключением врагов, все силы, которые можно сплотить, и вести упорную и трудную борьбу.
quotes In order to defeat U’S. imperialism and all its running dogs, it is imperative to form a broad united front, unite with all forces that can be united, the enemy excepted, and carry out arduous struggle.
quotes «Пролетариат и его партия должны на основе союза рабочих и крестьян сплотить все слои населения, которые можно сплотить, и организовать широкий единый фронт борьбы против империализма и его приспешников.
quotes On the basis of the worker-peasant alliance the proletariat and its party must unite all the strata that can be united and organize a broad united front against imperialism and its lackeys.

Связанные слова