ru

Разрывать

en

Перевод разрывать на английский язык

разрывать
Глагол
raiting
разрывал
Он начал разрывать письмо на мелкие кусочки.
He began to tear the letter into small pieces.
Эти события могут разрывать дружеские отношения.
These events can break friendly relations.
Она случайно разрывала свою рубашку.
She accidentally ripped her shirt.
Дополнительные переводы

Опеределения

разрывать
Глагол
raiting
Разделять что-либо на части, разрывая.
Он начал разрывать конверт, чтобы достать письмо.
Прерывать, прекращать что-либо.
Они решили разрывать отношения после долгих разногласий.
Вызывать сильные душевные переживания, страдания.
Эта новость способна разрывать сердце.

Идиомы и фразы

разрывать отношения
Она решила разрывать отношения с ним.
to break off relations
She decided to break off relations with him.
разрывать договор
Компания решила разрывать договор после нарушения условий.
to terminate a contract
The company decided to terminate the contract after the breach of conditions.
разрывать связь
После ссоры они начали разрывать связь друг с другом.
to sever connection
After the quarrel, they began to sever connection with each other.
разрывать письмо
Он в гневе начал разрывать письмо.
to tear up a letter
In anger, he began to tear up the letter.
разрывать контракт
Им пришлось разрывать контракт из-за финансовых проблем.
to break a contract
They had to break a contract due to financial problems.

Примеры

quotes Мы остановим радикальный исламский терроризм, потому что мы не можем позволять ему разрывать наше государство, а также разрывать весь мир", - заявил Трамп.
quotes "We will stop radical Islamic terrorism because we cannot allow it to tear up our nation and indeed to tear up the entire world," Trump said.
quotes Именно поэтому эту цепочку необходимо разрывать, и разрывать жестко, не допуская полумер, хотя железобетонный механизм работы, приобретенный с годами, может сработать в плюс, заставив новую стратегию двигаться по инерции в сторону прогресса.
quotes That is why it is necessary to break this chain, and break it tightly, avoiding half measures, although the reinforced concrete mechanism of work acquired over the years can work as a plus, forcing the new strategy to move by inertia towards progress.
quotes Мы остановим радикальный исламский терроризм, потому что мы не можем позволять ему разрывать наше государство, а также разрывать весь мир», — сказал он.
quotes "We will stop radical Islamic terrorism because we cannot allow it to tear up our nation and indeed to tear up the entire world," he said.
quotes — Думаю, что Путин будет продолжать попытки разрывать Европу любыми необходимыми ему средствами, а популизм — это лишь один из таких способов.
quotes I think Putin will continue to attempt to fragment Europe by any means necessary and populism is just one of the ways.
quotes Ты – яд, я не хочу разрывать эти цепи
quotes You're poison, I don't wanna break these chains

Связанные слова