ru

Раздуваешь

en

Перевод раздуваешь на английский язык

раздувать
Глагол
raiting
раздувал
Он начал раздувать воздушный шар.
He started to inflate the balloon.
Не стоит раздувать проблему.
There is no need to exaggerate the problem.
Ветер начал раздувать огонь.
The wind started to fan the fire.
Дополнительные переводы

Опеределения

раздувать
Глагол
raiting
Увеличивать в объёме, наполняя воздухом или газом.
Ветер начал раздувать паруса корабля.
Увеличивать, усиливать что-либо, делая более значительным или важным, чем есть на самом деле.
Журналисты часто раздувают незначительные события до масштабов сенсации.
Разжигать огонь, усиливая его пламя.
Чтобы костёр не погас, нужно было раздувать его ветками.

Идиомы и фразы

раздувать огонь
Он пытался раздувать огонь, чтобы он стал ярче.
to fan the fire
He tried to fan the fire to make it burn brighter.
раздувать скандал
Журналисты постоянно раздувают скандалы.
to blow up a scandal
Journalists constantly blow up scandals.
раздувать пламя
Ветер раздувал пламя, и оно становилось всё больше.
to fan the flames
The wind fanned the flames, making them grow larger.
раздувать проблему
Не стоит раздувать проблему, она не так серьёзна.
to exaggerate a problem
There's no need to exaggerate the problem; it's not that serious.
раздувать цену
Магазин раздувает цену на этот товар.
to inflate the price
The store is inflating the price on this item.

Примеры

quotes Эта же функция может быть обозначена как blowing air for drying (раздувать воздух для просушки); при этом не принимается во внимание, что он может «раздувать» и другое, например искры и языки пламени.
quotes Also its function is verbalized as "blowing air for drying," overlooking that it can blow other things, e.g., flames and sparks.
quotes Эта же функция может быть обозначена как blowi g air for dryi g "раздувать воздух для просушки", причем не принимается во внимание, что он может "раздувать" и другое, например искры и языки пламени.
quotes Also its function is verbalised as ‘blowing air for drying,’ overlooking that it can blow other things, e. g. flames and sparks.
quotes Другими словами, не стоит "раздувать" проблемы, существующие в армии.
quotes In other words, we should not "blow up" the problems existing in the army .
quotes В таком случае компании TSMC лучше не раздувать панику о последствиях недавнего землетрясения.
quotes In this case, TSMC company is better not to stir up panic about the consequences of the recent earthquake.
quotes Если Америка пытается дефолт по долгу вместо того, чтобы раздувать валюту, то как задолго до того, как наши кредиторы потребуют от нас возврата?
quotes If America tries to default on the debt instead of inflating the currency then how long before our creditors demand that we pay it back?