ru

Противоречия

en

Перевод противоречия на английский язык

противоречие
Существительное
raiting
В его словах было явное противоречие.
There was an obvious contradiction in his words.
Мы обнаружили противоречие в отчетах.
We found a discrepancy in the reports.
Дополнительные переводы

Опеределения

противоречие
Существительное
raiting
Несоответствие, несовпадение между двумя или более фактами, явлениями, утверждениями и т.п.
В его рассказе было явное противоречие, которое вызвало сомнения у слушателей.
Спор, разногласие, возникающее из-за различия во взглядах, мнениях.
Между коллегами возникло противоречие по поводу выбора стратегии развития компании.

Идиомы и фразы

внутреннее противоречие
У него было внутреннее противоречие, которое мешало принимать решения.
internal contradiction
He had an internal contradiction that hindered his decision-making.
явное противоречие
Это явное противоречие в его словах.
obvious contradiction
This is an obvious contradiction in his words.
логическое противоречие
В его аргументации есть логическое противоречие.
logical contradiction
There is a logical contradiction in his argument.
острое противоречие
Между ними возникло острое противоречие.
acute contradiction
An acute contradiction arose between them.
прямое противоречие
Это прямое противоречие вашим предыдущим заявлениям.
direct contradiction
This is a direct contradiction to your previous statements.

Примеры

quotes Эти противоречия включают в себя противоречия между государственными и коллективными интересами, с одной стороны, и личными интересами, с другой, противоречия между демократизмом и централизмом, противоречия между руководителями и руководимыми, противоречия между бюрократическим стилем некоторых работников государственных учреждений и массами.
quotes These include the contradictions between the interests of the state and the interests of the collective on the one hand and the interests of the individual on the other, between democracy and centralism, between the leadership and the led, and the contradictions arising from the bureaucratic style of work of some of the state personnel in their relations with the masses.
quotes Любое «священное писание», которое претендует на божественное вдохновение или авторитетность, равную Библии, не может быть от Бога, если оно содержит какие-либо противоречия: противоречия с Библией, противоречия с самим собой или противоречия с реальностью.
quotes Any religious writing that claims divine inspiration or authority equal to the Bible can’t be from God if it has any contradictions: contradictions with the Bible, contradictions within itself, or contradictions with reality.
quotes Нельзя возводить противоречия внутри народа в противоречия между нами и нашими врагами, нельзя также принимать противоречия между нами и нашими врагами за противоречия внутри народа.
quotes Should a dispute arise between yourself and the owners, we are unable to enter into any negotiations with either party concerning the dispute.
quotes Это противоречия между монополистической буржуазией и рабочим классом в империалистических странах; противоречия между империалистическими державами и угнетенными народами и нациями; противоречия между империалистическими державами и некоторыми странами, отстаивающими национальную независимость; противоречия между самими империалистами.
quotes These are the contradictions between the monopoly bourgeoisie and the working class in the imperialist countries; those between the imperialist powers and the oppressed peoples and nations; those between the imperialist powers and some countries assertive of national independence; and those among the imperialists themselves.
quotes В противоречии между государством и определенной религией, - например, иудейством, - мы раскрываем человеческий характер этого противоречия, как противоречия между государством и определенными мирскими элементами, противоречия между государством и религией вообще, как противоречия между государством и его предпосылками вообще.
quotes “The contradiction between the state and a particular religion, for instance Judaism, is given by us a human form as the contradiction between the state and particular secular elements; the contradiction between the state and religion in general as the contradiction between the state and its presuppositions in general.

Связанные слова