ru

Принудительная

en

Перевод принудительная на английский язык

принудительный
Прилагательное
raiting
В школе есть принудительные занятия по физкультуре.
The school has compulsory physical education classes.
Он сделал принудительную улыбку, чтобы скрыть своё недовольство.
He gave a forced smile to hide his displeasure.
Принудительное участие в собрании было обязательным для всех сотрудников.
Mandatory attendance at the meeting was required for all employees.
Принудительные меры были приняты для обеспечения соблюдения закона.
Coercive measures were taken to ensure compliance with the law.
Дополнительные переводы

Опеределения

принудительный
Прилагательное
raiting
Связанный с применением силы или давления для достижения чего-либо.
Принудительное исполнение решения суда было необходимо для восстановления справедливости.
Выполняемый или осуществляемый без добровольного согласия, под давлением или угрозой.
Принудительное лечение назначается в случаях, когда пациент представляет опасность для себя или окружающих.
Обязательный для выполнения, не допускающий отказа или уклонения.
Принудительное обучение в школе является частью государственной образовательной политики.

Идиомы и фразы

принудительный труд
Принудительный труд запрещён международными законами.
forced labor
Forced labor is prohibited by international laws.
принудительное лечение
Пациенту назначили принудительное лечение.
compulsory treatment
The patient was assigned compulsory treatment.
принудительное выселение
Принудительное выселение жильцов вызвало протесты.
forced eviction
The forced eviction of residents caused protests.
принудительное исполнение
Суд постановил принудительное исполнение решения.
enforced execution
The court ordered enforced execution of the decision.
принудительное вмешательство
Правительство планирует принудительное вмешательство в экономику.
forced intervention
The government plans forced intervention in the economy.

Примеры

quotes Принудительный труд подразделяется на следующие категории: рабство и порабощение; обязательное участие в общественных работах; принудительный труд в сельском хозяйстве и отдаленных сельских районах; работа в качестве домашней прислуги в ситуации принудительного труда; долговая кабала; принудительный труд в пользу вооруженных сил (в частности, в Мьянме); принудительный труд, связанный с торговлей людьми; и принудительный труд в местах заключения.
quotes The categories were as follows: slavery and abductions; compulsory participation in public works; forced labour in agriculture and remote rural areas; domestic workers in forced labour situations; bonded labour; forced labour exacted by the military (with particular reference to Myanmar); forced labour related to trafficking in persons; and prison-linked forced labour.
quotes В странах Африки южнее Сахары принудительный труд в основном используется в целях экономической эксплуатации (80%), за которым следует принудительный труд в интересах государства (11%) и принудительный труд в целях коммерческой сексуальной эксплуатации (8%).
quotes In sub-Saharan Africa too, the bulk of forced labour is for economic exploitation (80 per cent), followed by state-imposed forced labour (11 per cent) and forced labour for commercial sexual exploitation (8 per cent).
quotes Структура принудительного труда аналогична и в странах Латинской Америки и Карибского бассейна, где преобладает принудительный труд в интересах агентов частного сектора в целях экономической эксплуатации (75%), за которым следует принудительный труд в интересах государства (16%) и принудительный труд в целях коммерческой сексуальной эксплуатации (9%).
quotes The pattern of forced labour is similar in Latin America and the Caribbean, where the dominant form of forced labour is private-imposed for economic exploitation (75 per cent), followed by state-imposed forced labour (16 per cent), and forced labour for commercial sexual exploitation (9 per cent).
quotes В настоящее время поправки, внесенные в законодательство о борьбе с торговлей людьми в 2013 году, содержат конкретные ссылки на принудительный труд; однако в новом Уголовном кодексе, проект которого находился на стадии разработки во время визита Специального докладчика, уголовная ответственность за принудительный труд не предусматривается.
quotes The amendments to the anti-trafficking legislation adopted in 2013 now make specific reference to forced labour; the new Criminal Code, however, which was under preparation at the time of the Special Rapporteur’s visit, does not include criminal liability for forced labour.
quotes Выступить с публичными политическими заявлениями на высшем уровне, осуждающими принудительный труд, в частности принудительный труд в хлопковом секторе, и ясно дать понять, что вся работа должна быть добровольной и справедливо оплачиваться.
quotes Make public, high-level policy statements condemning forced labor, specifically including forced labor in the cotton sector, and making clear that all work should be voluntary and fairly compensated.

Связанные слова