ru

Пошло

en

Перевод пошло на английский язык

пошлый
Прилагательное
raiting
Его пошлые шутки никого не смешили.
His vulgar jokes didn't make anyone laugh.
Она носила пошлое платье на вечеринке.
She wore a tasteless dress to the party.
Пошлые комментарии были неуместны на собрании.
Crude comments were inappropriate at the meeting.
Дополнительные переводы

Опеределения

пошлый
Прилагательное
raiting
Содержащий в себе вульгарность, грубость, непристойность.
Его пошлые шутки не понравились никому на вечеринке.
Банальный, лишённый оригинальности, тривиальный.
Фильм оказался пошлым и предсказуемым, без каких-либо интересных поворотов.
Проявляющий отсутствие вкуса, изысканности, утончённости.
Её пошлый наряд вызвал недоумение у гостей на приёме.

Идиомы и фразы

пошлый анекдот
Он рассказал пошлый анекдот на вечеринке.
vulgar joke
He told a vulgar joke at the party.
пошлая шутка
Эта пошлая шутка не подходит для семейного ужина.
vulgar joke
This vulgar joke is not appropriate for a family dinner.
пошлое поведение
Его пошлое поведение возмутило всех присутствующих.
vulgar behavior
His vulgar behavior outraged everyone present.
пошлый юмор
Пошлый юмор не всем по вкусу.
vulgar humor
Vulgar humor is not to everyone's taste.
пошлая речь
Его пошлая речь вызвала недовольство.
vulgar speech
His vulgar speech caused discontent.

Примеры

quotes Диагностируя, что пошло согласно плану и что пошло не так (особенно, что пошло не так), вы можете увидеть, как машина работает и как она должна быть улучшена.
quotes By diagnosing what went right and what went wrong (especially what went wrong), you can see how the machine is operating and how it should be improved.
quotes И я так думаю, что это было для него сигналом, что что-то пошло не так, если повторить ваш вопрос «что пошло не так?».
quotes And I think that was the sign for him that something had gone wrong, to repeat your question about “what went wrong?”
quotes А теперь увидели, что дело пошло всерьез, и господа английские, французские и швейцарские буржуа, которые думали, что их «демократические республики» - это броня, которая их защищает, они увидели и осознали, что дело пошло серьезно, и теперь они вооружаются все.
quotes But now they see that matters are serious, and the British, French and Swiss bourgeoisie, who thought that their "democratic republics" were armour which protected them, see and realise that matters have become serious, and now they are all arming.
quotes Это пошло бы вверх, оно пошло бы направо, оно дрейфовало бы влево, оно опустилось бы, и, глядя на его отношение к другим звездам, оно было очень явно движется необычным образом.
quotes It would go up, it would go to the right, it would drift to the left, it would go down, and in looking at its relationship to the other stars, it was very clearly moving in unusual ways.
quotes Эксперт по SEO должен быть критическим мыслителем; кто-то, кто может проверить вашу кампанию против ваших конкурентов, чтобы определить, что пошло правильно, что пошло не так, почему это произошло, и как вы должны решить проблемы.
quotes An SEO expert should be a critical thinker; someone who can examine your campaign vs. those of your rivals to determine what went right, what went wrong, why it happened, and how you should go about fixing any problems.

Связанные слова