ru

Отсрочить

en

Перевод отсрочить на английский язык

отсрочить
Глагол
raiting
отсрочил
Мы решили отсрочить встречу до следующей недели.
We decided to postpone the meeting until next week.
Компания решила отсрочить выплату дивидендов.
The company decided to defer the dividend payment.
Из-за плохой погоды пришлось отсрочить вылет.
Due to bad weather, the flight had to be delayed.
Дополнительные переводы

Опеределения

отсрочить
Глагол
raiting
Перенести выполнение чего-либо на более поздний срок.
Руководство решило отсрочить запуск нового проекта на месяц.

Идиомы и фразы

отсрочить платеж
Мы решили отсрочить платеж до следующего месяца.
to defer payment
We decided to defer the payment until next month.
отсрочить выполнение
Компания решила отсрочить выполнение контракта.
to delay execution
The company decided to delay the execution of the contract.
отсрочить встречу
Из-за болезни директора пришлось отсрочить встречу.
to postpone meeting
Due to the director's illness, the meeting had to be postponed.
отсрочить отправление
Из-за плохой погоды пришлось отсрочить отправление поезда.
to delay departure
Due to bad weather, the train departure had to be delayed.
отсрочить платежи
В связи с финансовыми трудностями нам пришлось отсрочить платежи.
to defer payments
Due to financial difficulties, we had to defer payments.

Примеры

quotes При определенных обстоятельствах Вы можете быть в состоянии отсрочить налоги, пока Вы не репатриируете оффшорную прибыль (хотя часы интереса IRS будут тикать на количестве налогов, Вы были в состоянии отсрочить), но Вы не будете в состоянии юридически устранить или отсрочить налоги без:
quotes Beneath particular situations you might be capable to defer taxes till you repatriate the offshore income (despite the fact that the IRS interest clock will be ticking on the quantity of taxes you have been capable to defer) but you will not be capable to legally remove or defer taxes without having:
quotes Отсрочить это дело месяца на два означало бы отсрочить это дело лет на 20, потому что ведь всего не предусмотришь в политике.
quotes To postpone this matter by a couple of months would be the same as postponing this matter maybe by 20 years because one cannot foresee everything in politics.
quotes «Копенгагенская встреча могла отсрочить результат, по крайней мере, на год, но не могла отсрочить воздействия изменения климата», — сказал исполнительный секретарь РКИК ООН Иво де Боер.
quotes "The Copenhagen meeting may have postponed an outcome for at least a year, but it did not postpone the impacts of climate change," said Yvo de Boer, Executive Secretary of the UN Framework Convention on Climate Change (UNFCCC).
quotes Как изменить день начала менструального цикла или отсрочить наступление менструации Для того чтобы отсрочить начало менструации, женщина должна продолжить прием новой упаковки Минизистона 20 фем без перерыва.
quotes How do I change the first day of the menstrual cycle or delay the onset of menstruation To delay the onset of menstruation, the woman should continue receiving new packaging Miniziston 20 Fem without interruption.
quotes Маршалл и его всеми уважаемый заместитель Роберт Ловетт обосновали предложение отсрочить признание Израиля – а "отсрочить" в действительности значило "отказать".
quotes Marshall and his universally respected deputy, Robert Lovett, made the case for delaying recognition -- and "delay" really meant "deny."

Связанные слова