ru

Отпустить

en

Перевод отпустить на английский язык

отпустить
Глагол
raiting
отпустил
Он решил отпустить птицу на свободу.
He decided to release the bird into the wild.
Она не хотела отпустить его руку.
She didn't want to let go of his hand.
После долгих переговоров, они согласились отпустить заложников.
After long negotiations, they agreed to set the hostages free.
Учитель решил отпустить класс пораньше.
The teacher decided to dismiss the class early.
Дополнительные переводы

Опеределения

отпустить
Глагол
raiting
Освободить от удержания, дать возможность уйти, уехать.
Он решил отпустить птицу на волю.
Перестать держать, выпустить из рук.
Отпустить верёвку и дать ей свободно упасть.
Дать разрешение на уход, освобождение от обязательств.
Начальник решил отпустить сотрудников пораньше.
Ослабить контроль, уменьшить строгость.
Родители решили отпустить контроль над взрослыми детьми.
Позволить чему-либо произойти, не препятствовать.
Он решил отпустить ситуацию и не вмешиваться.

Идиомы и фразы

отпустить ситуацию
Иногда нужно просто отпустить ситуацию.
let go of the situation
Sometimes you just need to let go of the situation.
отпустить волосы
Она решила отпустить волосы и попробовать что-то новое.
let (someone's) hair down
She decided to let her hair down and try something new.
отпустить грехи
Священник может отпустить грехи исповедующемуся.
forgive sins
The priest can forgive the sins of the confessor.
отпустить шутку
Он не упустит случая отпустить шутку.
crack a joke
He won't miss an opportunity to crack a joke.
отпустить на волю
После лечения птицу отпустили на волю.
set free
After treatment, the bird was set free.

Примеры

quotes Я не могу вам этого сказать, но это способность отпустить навязчивые склонности чувствовать, что мы должны что-то делать, это способность отпустить и позволить отпустить жизнь.
quotes I can’t tell you that, but it is the ability to let go of the obsessive tendencies of feeling we have to do something, it is the ability to let go and let life be.
quotes Отпустить своё отделённое я не означает отпустить вашу божественную индивидуальность; это означает отпустить вашу отделённую индивидуальность, отделённое я, которое вы выстроили в мире форм.
quotes Letting go of the separate self does not mean letting go of your divine individuality; it means letting go of the separate individuality, the separate self, that you have built in the world of form.
quotes Это значит отпустить свое прошлое, отпустить старый порядок вещей, отпустить свои страхи, свою печаль, свои прежние отношения, свою бывшую работу.
quotes That means letting go of the past, letting go of the way things used to be, letting go of your fear, your grief, your old relationship, your old job.
quotes Я просто сижу здесь и смотрю, как крутятся и крутятся колеса...Мне так нравится смотреть, как они крутятся...Я уже не катаюсь на этой карусели...Мне нужно было просто отпустить ее...Мне нужно было просто отпустить ее...Мне нужно было просто отпустить ее...
quotes I'm just sitting here watching the wheels go round and round, I really love to watch them roll, No longer riding on the merry-go-round, just had to let it go.
quotes И когда мы говорим об отпускании, то оно должно исходить из вашей сокровенной сущности, чтобы отпустить это полностью – не в части, не создать подобие отпускания, не отпустить частично – но отпустить полностью.
quotes And, when we say releasing, it will have to come from the core of your being, to fully release – not somewhat release, or kind of release, or a little bit – but fully release.

Связанные слова