ru

Неумелости

en

Перевод неумелости на английский язык

неумелость
Существительное
raiting
Его неумелость в управлении машиной привела к аварии.
His ineptitude in driving the car led to an accident.
Неумелость в общении часто мешает ему заводить новых друзей.
Awkwardness in communication often prevents him from making new friends.
Её неумелость в танцах была очевидна на вечеринке.
Her clumsiness in dancing was obvious at the party.
Дополнительные переводы

Опеределения

неумелость
Существительное
raiting
Отсутствие навыков, умений или мастерства в каком-либо деле; неспособность выполнять что-либо качественно.
Его неумелость в обращении с инструментами привела к поломке устройства.

Идиомы и фразы

неумелость рук
Его неумелость рук привела к разбитой вазе.
clumsiness of hands
His clumsiness of hands led to a broken vase.
неумелость действий
Неумелость действий сотрудников вызывала недовольство.
ineptitude of actions
The ineptitude of actions by the employees caused dissatisfaction.
неумелость вождения
Его неумелость вождения стала причиной аварии.
poor driving skills
His poor driving skills caused the accident.
неумелость речи
Неумелость его речи смущала слушателей.
awkwardness of speech
The awkwardness of his speech embarrassed the listeners.
неумелость ученика
Неумелость ученика объяснялась отсутствием практики.
ineptitude of the student
The ineptitude of the student was explained by a lack of practice.

Примеры

quotes Ли мечтает стать «великолепным ниндзя», несмотря на его неумелость.
quotes Lee dreams of becoming a "splendid ninja" despite his inabilities.
quotes Ее неумелость, от которой отвисает нижняя челюсть, означает, что она в данное время пребывает в огромном сомнении, что ей когда-либо удастся приобрести такие европейские энергетические компании, как "Centrica", владеющая компанией "British Gas".
quotes Its jaw-dropping ineptitude means it is now extremely doubtful that it will ever be able to acquire European energy companies such as Centrica, owner of British Gas.
quotes В течение ряда месяцев еще новая революционная власть будет проявлять крайнюю неумелость во всех тех случаях, когда необходимо прибегнуть к оружию.
quotes For a number of months still, the new revolutionary government will show extreme awkwardness in all those cases where it is necessary to resort to arms.
quotes Но инфляция в 32% и недостаточный рост ВВП демонстрируют неумелость руководства Уго Чавеса.
quotes But inflation in the 32% and the lack of growth in GDP show mismanagement of Hugo Chavez.
quotes Таким образом, неумелость Обамы несет в себе возможность превратить неохотных, эгоцентричных партнеров в более серьезных, зрелых участников.
quotes Thus does Obama's ineptitude have the potential to turn reluctant, self-absorbed partners into more serious, mature actors.

Связанные слова