ru

Невольно

en

Перевод невольно на английский язык

невольный
Прилагательное
raiting
Его невольная реакция выдала его истинные чувства.
His involuntary reaction revealed his true feelings.
Её невольная ошибка привела к большим последствиям.
Her unintentional mistake led to major consequences.
Дополнительные переводы

Опеределения

невольный
Прилагательное
raiting
Совершённый без намерения, случайный.
Его невольная ошибка привела к неожиданным последствиям.
Не зависящий от воли, вынужденный.
Он стал невольным свидетелем разговора.

Идиомы и фразы

невольный свидетель
Он стал невольным свидетелем преступления.
involuntary witness
He became an involuntary witness to the crime.
невольная ошибка
Это была невольная ошибка, он не хотел никого обидеть.
involuntary mistake
It was an involuntary mistake, he didn't mean to offend anyone.
невольная реакция
Его невольная реакция выдала истинные чувства.
involuntary reaction
His involuntary reaction revealed his true feelings.
невольный вздох
Она испустила невольный вздох облегчения.
involuntary sigh
She let out an involuntary sigh of relief.
невольная улыбка
Его шутка вызвала невольную улыбку.
involuntary smile
His joke caused an involuntary smile.

Примеры

quotes Малкин считает, что фильмы, в которых люди находят свою родственную душу, невольно заставляют нас надеяться на судьбу, а не на собственные силы, и мы невольно теряем контроль над своей личной жизнью.
quotes Malkin believes that films in which people find their soul mate involuntarily make us hope for fate, and not for our own strengths, and we unwittingly lose control of our personal lives.
quotes Шевелилось невольно горькое чувство, невольно думалось о странной судьбе наших русских людей.
quotes Involuntarily a bitter feeling stirred in me, involuntarily I thought of the strange fate of our Russian people.
quotes При виде безжизненных и голых склонов этих гор мне невольно припомнилась та страшная, роковая битва с филистимлянами, в которой погибли прекрасные сыны Израиля в высотах Гелвуйских, и я невольно произнес слова плакавшего Давида: «горы Гелвуйские, да не снидет на вас дождь, и да не падет роса на вас»…
quotes At the sight of the lifeless and bare slopes of these mountains, I involuntarily recalled that terrible, fatal battle with the Philistines, in which the beautiful sons of Israel perished in the heights of the Gelvuy, and I involuntarily uttered the words of the weeping David: "The mountains of Gilboi, let it not rain upon you, and yes do not fall dew on you "...
quotes Русские военные историки, настолько, насколько для них обязательна логика, невольно приходят к этому заключению и, несмотря на лирические воззвания о мужестве и преданности и т. д., должны невольно признаться, что отступление французов из Москвы есть ряд побед Наполеона и поражений Кутузова.
quotes The Russian military historians in so far as they submit to claims of logic must admit that conclusion, and in spite of their lyrical rhapsodies about valor, devotion, and so forth, must reluctantly admit that the French retreat from Moscow was a series of victories for Napoleon and defeats for Kutuzov.
quotes Вместо того чтоб оскорбиться, отрекаться, оправдываться, просить прощения, оставаться даже равнодушным — все было бы лучше того, что он сделал! — его лицо совершенно невольно («рефлексы головного мозга», подумал Степан Аркадьич, который любил физиологию), совершенно невольно вдруг улыбнулось привычною, доброю и потому глупою улыбкой.
quotes Instead of being hurt, denying, defending himself, begging forgiveness, instead of remaining indifferent even — anything would have been better than what he did do — his face utterly involuntarily (reflex spinal action, reflected Stepan Arkadyevitch, who was fond of physiology) — utterly involuntarily assumed its habitual, good-humored, and therefore idiotic smile.

Связанные слова