ru

Наращивать

en

Перевод наращивать на английский язык

наращивать
Глагол
raiting
наращивал
Компания планирует наращивать производство в следующем году.
The company plans to increase production next year.
Мы должны наращивать наши усилия для достижения цели.
We must expand our efforts to achieve the goal.
Он начал наращивать свою коллекцию редких книг.
He started to build up his collection of rare books.
Эта программа поможет наращивать ваши навыки программирования.
This program will help enhance your programming skills.
Дополнительные переводы

Опеределения

наращивать
Глагол
raiting
Увеличивать в размере, количестве или объёме.
Компания планирует наращивать производство в следующем году.
Добавлять что-либо к чему-либо, делая больше или длиннее.
Парикмахер предложил наращивать волосы для создания нового образа.
Увеличивать силу, интенсивность или мощность чего-либо.
Спортсмен стремится наращивать мышечную массу перед соревнованиями.

Идиомы и фразы

наращивать обороты
Компания продолжает наращивать обороты на рынке.
increase the pace
The company continues to increase its pace in the market.
наращивать мышцы
Он посещает спортзал, чтобы наращивать мышцы.
build muscles
He goes to the gym to build muscles.
наращивать волосы
Она решила наращивать волосы для предстоящей вечеринки.
extend hair
She decided to extend her hair for the upcoming party.
наращивать производительность
Новая стратегия помогла наращивать производительность предприятия.
increase productivity
The new strategy helped to increase the productivity of the enterprise.
наращивать капитал
Инвесторы стремятся наращивать капитал через диверсификацию.
grow capital
Investors aim to grow capital through diversification.

Примеры

quotes Но сколько же можно наращивать потенциал и не наращивать экономику?
quotes But, how long can we increase the potential and avoid increasing the economy?
quotes Итак, нам нужно наращивать подобные инициативы, наращивать политический импульс и реализовывать в таких масштабах и темпе, которые необходимы для продвижения нас за пределы амбиций Парижского соглашения, потому что, когда мы даем природе шанс, у нас больше шансов на достижение Целей в области устойчивого развития .
quotes So, we need to scale up initiatives like this, build on political momentum and deliver at the scale and pace needed to propel us beyond the ambitions of the Paris Agreement because when we give nature a chance, we have a better shot at achieving the Sustainable Development Goals.
quotes В контексте поддержки прибыли и спроса металлургические компании во втором квартале ослабления защиты окружающей среды и производства начали наращивать свое производство и активно наращивать производство, чтобы подготовиться к строгой защите окружающей среды и ограниченному производству, которое может появиться в осень и зима второй половины.
quotes In the context of profit and demand support, steel companies in the second quarter of the relaxation of environmental protection and production, have begun to increase their production, and actively increase production to prepare for the strict environmental protection and limited production that may come in the autumn and winter of the second half.
quotes «Если этот вариант использования соседствует с другим, который примыкает к другому, он дает вам лестницу — способ наращивать и наращивать воздействие с течением времени.
quotes “If this use case is adjacent to this other one, which is adjacent to this other one, it gives you a ladder — a way to grow and build the impact over time.
quotes Он сообщил, что участники саммита в Анкаре «условились в этой связи наращивать трёхстороннюю координацию по всем аспектам антитеррора, наращивать обмен информацией».
quotes He said that the summit in Ankara, “we agreed, therefore, to increase trilateral coordination on all aspects of counterterrorism, to increase the exchange of information”.

Связанные слова