ru

Наказанию

en

Перевод наказанию на английский язык

наказание
Существительное
raiting
Наказание за преступление было суровым.
The punishment for the crime was severe.
Он получил наказание за нарушение правил.
He received a penalty for breaking the rules.
Наказание было наложено за несоблюдение договора.
A sanction was imposed for non-compliance with the agreement.
Дополнительные переводы

Опеределения

наказание
Существительное
raiting
Мера воздействия, применяемая к лицу, совершившему правонарушение, с целью исправления и предупреждения новых правонарушений.
Суд вынес наказание в виде лишения свободы на два года.

Идиомы и фразы

наказание за преступление
Наказание за преступление должно быть справедливым.
punishment for a crime
The punishment for a crime should be fair.
смертная казнь как наказание
Смертная казнь как наказание вызывает много споров.
capital punishment
Capital punishment causes much debate.
жестокое наказание
Жестокое наказание неприемлемо в современном обществе.
cruel punishment
Cruel punishment is unacceptable in modern society.
уголовное наказание
Уголовное наказание может включать лишение свободы.
criminal punishment
Criminal punishment may include imprisonment.
наказание за нарушение
Наказание за нарушение правил дорожного движения может быть штрафом.
punishment for a violation
Punishment for a traffic violation may be a fine.

Примеры

quotes Смерть-это не только необычно суровое наказание, необычное в своей боли, в своей законченности и в своей чудовищности, но это не служит никакой цели уголовного эффективнее, чем менее строгое наказание; таким образом, принцип, заложенный в пункт, который запрещает бессмысленное причинение чрезмерное наказание, когда менее строгое наказание не может адекватно достичь тех же целей, отменяет наказание. ~ УИЛЬЯМ ДЖ.
quotes 1976. - Death is not only an unusually severe punishment, unusual in its pain, in its finality and in its enormity, but it serves no penal purpose more effectively than a less severe punishment; therefore the principle inherent in the clause that prohibits pointless infliction of excessive punishment when less severe punishment can adequately achieve the same purposes invalidates the punishment.[1]
quotes Мэтью 25: 46 говорит, что козлы отправляются в вечное наказание, где слово «наказание» может означать «исправление, наказание, наказание, мука, возможно, с идеей лишения» в соответствии со словом Стронга для слова # 2851.
quotes Matthew 25:46 says that the goats go off into everlasting punishment, where the word for “punishment” can mean “correction, chastisement, punishment, torment, perhaps with the idea of deprivation” per Strong’s for word # 2851.
quotes Он также утверждал, что установленный законом предел наказания, а также фактическое наказание сроком восемь лет лишения свободы являются избыточными в отношении инкриминируемой ему деятельности, которую он считает ненасильственной политической деятельностью, и поэтому наказание представляет собой бесчеловечное наказание.
quotes He also alleges that the statutory level of punishment as well as the actual sentence of eight years’ imprisonment are excessive in relation to the incriminated activities which he considers to be non-violent political activities and therefore constitutes inhuman punishment.
quotes Он также считал, что установленный законом предел наказания, а также фактическое наказание сроком восемь лет лишения свободы являются избыточными в отношении инкриминируемой ему деятельности, которую он считает ненасильственной политической деятельностью, и поэтому наказание представляет собой бесчеловечное наказание.
quotes He also alleges that the statutory level of punishment as well as the actual sentence of eight years’ imprisonment are excessive in relation to the incriminated activities which he considers to be non-violent political activities and therefore constitutes inhuman punishment.
quotes Народ видит наказание, но не видит преступления, и именно потому, что он видит наказание там, где нет преступления, он перестает видеть преступление там, где есть наказание.
quotes The people sees the punishment, but it does not see the crime, and because it sees punishment where there is no crime, it will see no crime where there is punishment.

Связанные слова