ru

Комментарий

en

Перевод комментарий на английский язык

комментарий
Существительное
raiting
Он оставил комментарий под фотографией.
He left a comment under the photo.
Его комментарий вызвал смех в зале.
His remark caused laughter in the hall.
В книге есть комментарий автора.
The book has an annotation by the author.
Дополнительные переводы

Опеределения

комментарий
Существительное
raiting
Замечание, пояснение или разъяснение, сопровождающее текст или высказывание.
Автор добавил комментарий к своей статье, чтобы объяснить сложные моменты.
Краткое высказывание или отзыв по поводу чего-либо.
Его комментарий к фильму был очень положительным.

Идиомы и фразы

ироничный комментарий
Его ироничный комментарий заставил всех улыбнуться.
ironic comment
His ironic comment made everyone smile.
удалить комментарий
Администратор решил удалить комментарий, содержащий оскорбления.
delete (a) comment
The administrator decided to delete the comment containing insults.
читать комментарии
Я люблю читать комментарии на форумах.
read comments
I love to read comments on forums.
добавить комментарий
Вы можете добавить комментарий к этой фотографии.
add (a) comment
You can add a comment to this photo.
оставлять комментарии
Пользователи часто оставляют комментарии после прочтения статьи.
leave comments
Users often leave comments after reading the article.
уместный комментарий
Уместный комментарий на лекции вызвал одобрение.
appropriate comment
The appropriate comment during the lecture was met with approval.
неуместный комментарий
Его неуместный комментарий вызвал смех.
inappropriate comment
His inappropriate comment caused laughter.
неподобающий комментарий
Его неподобающий комментарий вызвал недовольство.
inappropriate comment
His inappropriate comment caused dissatisfaction.
несоответствующий комментарий
Несоответствующий комментарий был удалён модераторами.
inappropriate comment
The inappropriate comment was removed by moderators.
оставить комментарий
Пожалуйста, оставьте комментарий под статьёй.
leave (a) comment
Please leave a comment under the article.
саркастический комментарий
Его саркастический комментарий вызвал смех в зале.
sarcastic comment
His sarcastic comment caused laughter in the hall.
оскорбительный комментарий
Она не ожидала услышать оскорбительный комментарий.
offensive comment
She did not expect to hear an offensive comment.
воздерживаться от комментариев
Дипломат воздерживался от комментариев на пресс-конференции.
to refrain from comments
The diplomat refrained from comments at the press conference.
язвительный комментарий
Его язвительный комментарий всех удивил.
sarcastic comment
His sarcastic comment surprised everyone.
едкие комментарии
Едкие комментарии разозлили участников.
caustic comments
The caustic comments angered the participants.
злобный комментарий
Она оставила злобный комментарий под фотографией.
malicious comment
She left a malicious comment under the photo.
добавление комментария
Добавление комментария помогло лучше понять тему.
comment addition
The comment addition helped better understand the topic.

Примеры

quotes // Однострочный комментарий # Другой однострочный комментарий /* Это многострочный комментарий */ /* * Это ещё один многострочный комментарий. * Он
quotes # this is a comment // another comment /* this is also a comment */
quotes Обычный формат - пост-комментарий-комментарий-комментарий и так далее.
quotes The usual format is post-comment-comment-comment, and so on.
quotes Например, если кто-то ретвитнул один из ваших твитов, отправьте ему сообщение с благодарностью или, если получите комментарий к вашему сообщению в FB — ответьте на комментарий, отвечая на вопрос или поблагодарив за комментарий.
quotes For example if someone retweeted one of your tweets, send them a thank you message or if you get a comment on your FB post – reply to the comment answering their question or thanking them for the comment.
quotes Но от редактора точка зрения, продуманная комментарий от кого-то неопытный, но добросовестный — особенно при том, что по неопытности известно, а можно позволить Для — может быть лучше, чем поспешили комментарий от эксперта, и это всяко лучше, чем не комментарий вовсе.
quotes But from an editor's point of view, a well-thought out review from someone inexperienced but conscientious — especially when that inexperience is known, and can be allowed for — may well be better than a hurried review from an expert, and is certainly better than no review at all.
quotes Квалифицирующими обстоятельствами, обусловливающими более строгую ответственность за указанные деяния, являются: совершение преступления группой лиц по предварительному сговору или организованной группой (см. комментарий к ст. 35); применение насилия, опасного для жизни или здоровья, либо с угрозой применения такого насилия (см. комментарий к ст. ст. 111, 162); применение оружия или предметов, используемых в качестве оружия (см. комментарий к ст. 162).
quotes The qualifying circumstances that give rise to a more strict liability for these acts are: the commission of a crime by a group of persons by prior agreement or by an organized group (see the comment to Article 35); the use of violence dangerous to life or health, or the threat of such violence (see the commentary, to item 111, 162); the use of weapons or items used as weapons (see the commentary to article 162).

Связанные слова