ru

Жестоко

en

Перевод жестоко на английский язык

жестокий
Прилагательное
raiting
Он был жестоким человеком.
He was a cruel person.
Жестокий бой продолжался несколько часов.
The brutal fight lasted for several hours.
Жестокие условия жизни сделали его сильнее.
The harsh living conditions made him stronger.
Дополнительные переводы

Опеределения

жестокий
Прилагательное
raiting
Склонный к причинению боли, страданий, жестокосердный.
Жестокий человек не задумывается о последствиях своих действий.
Отличающийся суровостью, беспощадностью.
Жестокий климат в этих краях делает жизнь людей особенно трудной.
Крайне интенсивный, сильный, невыносимый.
Жестокая боль пронзила его тело, заставив вскрикнуть.

Идиомы и фразы

жестокий противник
Она столкнулась с жестоким противником в финале.
fierce opponent
She faced a fierce opponent in the final.
жестокий человек
Жестокий человек причиняет боль окружающим.
cruel person
A cruel person causes pain to others.
жестокая правда
Иногда жестокая правда лучше сладкой лжи.
cruel truth
Sometimes the cruel truth is better than a sweet lie.
жестокое обращение
Жестокое обращение с животными недопустимо.
cruel treatment
Cruel treatment of animals is unacceptable.
жестокая игра
Это была жестокая игра, в которую они играли ради забавы.
cruel game
It was a cruel game they played for fun.
жестокое наказание
Жестокое наказание неприемлемо в современном обществе.
cruel punishment
Cruel punishment is unacceptable in modern society.
жестокая схватка
Вчера произошла жестокая схватка между командами.
fierce battle
A fierce battle occurred between the teams yesterday.
жестокое восстание
Это было жестокое восстание, оставившее много жертв.
violent rebellion
It was a violent rebellion that left many victims.
жестокий головорез
Это был жестокий головорез, не знающий пощады.
cruel cutthroat
He was a cruel cutthroat, knowing no mercy.
жестокий помещик
Жестокий помещик был ненавидим крестьянами.
cruel landlord
The cruel landlord was hated by the peasants.
жестокое испытание
Это было жестокое испытание для всех нас.
cruel ordeal
It was a cruel ordeal for all of us.
жестокий погром
Жестокий погром шокировал всю страну.
violent pogrom
The violent pogrom shocked the entire country.
жестокое преследование
Жестокое преследование меньшинств вызывает беспокойство.
severe persecution
Severe persecution of minorities is concerning.
жестокий сатрап
Жестокий сатрап подавлял любое сопротивление.
cruel satrap
The cruel satrap suppressed any resistance.
жестокий правитель
Жестокий правитель вызывает страх среди своих подданных.
cruel ruler
A cruel ruler instills fear among his subjects.
жестокий мир
Этот жестокий мир не оставляет шансов слабым.
cruel world
This cruel world leaves no chances for the weak.
жестокое проклятие
Он страдал от жестокого проклятия долгие годы.
cruel curse
He suffered from a cruel curse for many years.
жестокая агония
Жестокая агония не оставила ему шансов.
cruel agony
Cruel agony left him with no chances.
жестокое нападение
Свидетели рассказали о жестоком нападении на туристов.
brutal attack
Witnesses spoke about the brutal attack on the tourists.
жестокая перебранка
Между соседями произошла жестокая перебранка.
fierce quarrel
A fierce quarrel occurred between the neighbors.
жестокий мудак
Этот жестокий мудак унижает его при каждом удобном случае.
cruel asshole
This cruel asshole humiliates him at every opportunity.
жестокая битва
Жестокая битва длилась несколько часов.
cruel battle
The cruel battle lasted several hours.
жестокое сражение
Вчера произошло жестокое сражение между армиями.
fierce battle
A fierce battle took place between the armies yesterday.
жестокий бой
Жестокий бой продолжался несколько часов.
fierce battle
The fierce battle lasted several hours.
жестокая действительность
Жестокая действительность разрушила его мечты.
cruel reality
Cruel reality shattered his dreams.
жестокий поединок
Жестокий поединок закончился ничьей.
brutal duel
The brutal duel ended in a draw.
жестокая драка
Они попали в жестокую драку.
brutal fight
They got into a brutal fight.
жестокая резня
Жестокая резня привела к многочисленным жертвам.
brutal massacre
The brutal massacre led to numerous casualties.
жестокая бойня
Жестокая бойня вызвала волну протеста.
cruel massacre
The cruel massacre sparked a wave of protest.
жестокий разбойник
Жестокий разбойник не знал пощады.
cruel robber
The cruel robber knew no mercy.

Примеры

quotes Прекрасное далеко, Не будь ко мне жестоко, Не будь ко мне жестоко, Жестоко не будь.
quotes Beautiful far away, do not be cruel to me
quotes Прекрасное Далеко Не будь ко мне жестоко Не будь ко мне жестоко Жестоко не будь
quotes Beautiful far away, do not be cruel to me
quotes Мы помним миллионы этих невинных жертв нацистов, так жестоко избранных на роль мишени и так жестоко убитых.
quotes We remember the millions of other innocent victims the Nazis so brutally targeted and so brutally killed.
quotes Майкл был жестоко избивали и жестоко в цепи.
quotes Michael was beaten violently and brutally in the chain.
quotes Надо ли нам принять логику, которая включает в себя... так как мы могли бы делать это в некоторых случаях, 'вы похищаете - мы похищаем; вы жестоко обращаетесь - мы жестоко обращаемся; вы пытаете - мы пытаем ...?[34]
quotes Shall we accept this logic that consists of… since we could do it in some cases, ‘you kidnap, we kidnap; you mistreat, we mistreat; you torture, we torture …?

Связанные слова