ru

Достояние

en

Перевод достояние на английский язык

достояние
Существительное
raiting
Культурное достояние страны необходимо сохранять.
The cultural heritage of the country must be preserved.
Это здание является достоянием государства.
This building is the property of the state.
Природное достояние региона привлекает туристов.
The natural wealth of the region attracts tourists.
Дополнительные переводы

Опеределения

достояние
Существительное
raiting
Имущество, собственность, принадлежащая кому-либо.
Эта картина является достоянием музея.
Общая ценность, культурное или историческое наследие, принадлежащее обществу или человечеству.
Русский язык — это достояние мировой культуры.

Идиомы и фразы

национальное достояние
Эрмитаж - это национальное достояние России.
national treasure
The Hermitage is a national treasure of Russia.
культурное достояние
Балет является культурным достоянием нашей страны.
cultural heritage
Ballet is a cultural heritage of our country.
историческое достояние
Старый город является историческим достоянием.
historical heritage
The old town is a historical heritage.
общественное достояние
Произведение стало общественным достоянием.
public domain
The work has entered the public domain.
музыкальное достояние
Творчество композитора стало музыкальным достоянием.
musical heritage
The composer's work has become a musical heritage.

Примеры

quotes Верхнее изображение: четыре картины Томаса Коул из «Курса Империи» - «Аркадский или Пасторальный штат» ( Всеобщее достояние ), «Завершение империи» ( Всеобщее достояние ), 'Уничтожение' ( Всеобщее достояние ) и «Запустение» ( Всеобщее достояние ).
quotes Top Image: Four paintings from ‘The Course of Empire’ by Thomas Cole – ‘The Arcadian or Pastoral State’ ( Public Domain ), ‘The Consummation of Empire’ ( Public Domain ), ‘Destruction’ ( Public Domain ) and ‘Desolation’ ( Public Domain ).
quotes Но мы в состоянии, по крайней мере, спасти то общее достояние, хранителями которого являемся: наследие Греции, Рима, Израиля и достояние Европы, создававшееся на протяжении последних двух тысяч лет.
quotes But we can at least try to save something of those goods of which we are the common trustees: the legacy of Greece, Rome and Israel, and the legacy of Europe throughout the last 2,000 years.
quotes Соглашение, на которое поставщики и агрегаторы данных перейдут к концу 2011 года, разрешает Europeana выпустить метаданные для миллионов произведений культуры в общественное достояние, используя инструмент передачи в общественное достояние "CC0".
quotes The agreement, which data providers and aggregators will transition to by the end of 2011, authorizes Europeana to release the metadata for millions of cultural works into the public domain using the CC0 public domain dedication.
quotes Нельзя допустить, чтобы это культурное достояние, как и природное достояние – Амазония – могло быть использовано и уничтожено по капризу одного-единственного владельца или одной-единственной страны.
quotes We cannot let this cultural patrimony, like the natural patrimony of the Amazon, be manipulated and destroyed by the whims of an owner or a country.
quotes По этому закону, дополнительные работы, сделанные в 1923 году или позже, которые всё ещё охранялись авторским правом в 1998 году, не перейдут в общественное достояние до 2019 года или позже (в зависимости от даты создания), если владелец авторского права не выпустит их в общественное достояние до этого момента.
quotes Under this Act, additional works made in 1923 or afterwards that were still protected by copyright in 1998 will not enter the public domain until 2019 or afterward (depending on the date of the product) unless the owner of the copyright releases them into the public domain prior to that.

Связанные слова