ru

Глоток

en

Перевод глоток на английский язык

глоток
Существительное
raiting
Он сделал глоток чая.
He took a sip of tea.
Она выпила глоток воды.
She drank a gulp of water.
Он взял большой глоток пива.
He took a big swig of beer.
Дополнительные переводы
глотка
Существительное
raiting
У него болит глотка.
His throat hurts.
Врач осмотрел глотку пациента.
The doctor examined the patient's pharynx.
Дополнительные переводы

Опеределения

глоток
Существительное
raiting
Небольшое количество жидкости, которое можно выпить за один раз.
Он сделал глоток воды, чтобы утолить жажду.
глотка
Существительное
raiting
Часть пищеварительной системы, соединяющая ротовую полость с пищеводом и служащая для прохождения пищи и воздуха.
После долгого бега у него пересохла глотка, и он жадно выпил стакан воды.
Отверстие, через которое что-либо проходит или вытекает.
Горлышко бутылки было узким, и через глотку жидкость вытекала медленно.

Идиомы и фразы

глоток чая
Горячий глоток чая согрел меня в холодный день.
sip of tea
A hot sip of tea warmed me on a cold day.
орать во всю глотку
Она орала во всю глотку, но никто её не услышал.
to shout at the top of one's lungs
She shouted at the top of her lungs, but no one heard her.
глоток кофе
Первый утренний глоток кофе всегда самый приятный.
sip of coffee
The first morning sip of coffee is always the most pleasant.
глоток воды
Я сделал глоток воды, чтобы утолить жажду.
sip of water
I took a sip of water to quench my thirst.
глоток вина
Он отпил глоток вина и улыбнулся.
sip of wine
He took a sip of wine and smiled.
глоток свежего воздуха
После долгого дня в офисе, я вышел на улицу для глотка свежего воздуха.
breath of fresh air
After a long day in the office, I went outside for a breath of fresh air.
орать во всю глотку
Она орала во всю глотку, но никто её не услышал.
to shout at the top of one's lungs
She shouted at the top of her lungs, but no one heard her.
воспаление глотки
Врач диагностировал у пациента воспаление глотки.
inflammation of the throat
The doctor diagnosed the patient with inflammation of the throat.
ощущение в глотке
У него было странное ощущение в глотке после ужина.
sensation in the throat
He had a strange sensation in his throat after dinner.
ком в глотке
Эмоции переполняли его, и он почувствовал ком в глотке.
lump in the throat
Emotions overwhelmed him, and he felt a lump in his throat.
боль в глотке
Боль в глотке не давала мне спокойно спать.
pain in the throat
Pain in the throat didn't let me sleep peacefully.
сухость в глотке
Я почувствовал сухость в глотке после пробежки.
dryness in the throat
I felt dryness in my throat after the run.

Примеры

quotes Восточная мудрость гласит: «Сначала человек выпивает глоток, затем глоток берет глоток и, в конце концов, глоток поглощает человека».
quotes As the adage goes: "first the man takes a drink, then the drink takes a drink, then the drink takes the man."
quotes Если сотни раз опыт показывал ему, что один глоток означает еще одну катастрофу со всеми ее страданиями и унижением, то почему же он делает этот один глоток?
quotes If hundreds of experiences have shown him that one drink means another debacle with all its attendant suffering and humiliation, why is it he takes that one drink?
quotes Первый глоток сгорит и даст предчувствие чего-то необычного, и второй глоток погрузится в полное расслабление, которое охватит волну красоты и изящества одного из наших массажисток.
quotes The first sip will burn and give a presentiment of something unusual, and the second sip will plunge into complete relaxation, which will cover a wave of beauty and grace of one of our masseuses.
quotes Как написали на сайте «Daily Coffee News», это будет «один небольшой глоток для человека, но гигантский глоток для всего человечества».
quotes As written on the Daily Coffee News website, this will be “one small sip for a man, but a giant sip for all of humanity.”
quotes Вам нужен свежий глоток воздуха, который, как хороший глоток горячего чая в студеную погоду, разливаясь по телу цепной реакцией, растопит сковывающие ледяные узлы вашей души, словно по волшебству подарит свободу, изменив вас изнутри!
quotes You need a breath of fresh air, which like a good gulp of hot tea in freezing weather will course through your body in a chain reaction, melting the frozen icy knots in your soul, giving you freedom and changing you from within like magic!

Связанные слова