ru

Враг

en

Перевод враг на английский язык

враг
Существительное
raiting
Он был моим врагом в школе.
He was my enemy in school.
Враг народа был пойман.
The foe of the people was caught.
Дополнительные переводы

Опеределения

враг
Существительное
raiting
Лицо или группа лиц, враждебно настроенные по отношению к кому-либо или чему-либо, противник.
Враг напал на город ночью, когда все спали.
В переносном смысле: то, что причиняет вред, опасность или неприятности.
Время — главный враг всех живых существ.

Идиомы и фразы

тыл врага
Они планировали атаку на тыл врага.
enemy's rear
They planned an attack on the enemy's rear.
заговорничать с врагом
У них были подозрения, что он заговорничает с врагом.
to conspire with the enemy
They suspected that he was conspiring with the enemy.
побеждённый враг
Побеждённый враг не представлял больше угрозы.
defeated enemy
The defeated enemy no longer posed a threat.
противостоять врагу
Армия должна противостоять врагу в любой ситуации.
to oppose the enemy
The army must oppose the enemy in any situation.
разгром врага
Разгром врага был достигнут благодаря слаженной работе армии.
defeat of the enemy
The defeat of the enemy was achieved thanks to the coordinated work of the army.
обстреливать врага
Командир приказал обстреливать врага немедленно.
to shell the enemy
The commander ordered to shell the enemy immediately.
изгнать врага
Армия стремится изгнать врага из страны.
expel the enemy
The army aims to expel the enemy from the country.
всемогущий враг
Они боялись своего всемогущего врага, который был непобедим.
almighty enemy
They feared their almighty enemy, who was invincible.
сражаться с врагами
Армия сражается с врагами на фронте.
to fight with enemies
The army fights with enemies at the front.
сражаться с врагом
Армия была готова сражаться с врагом.
fight with the enemy
The army was ready to fight with the enemy.
битва (кого-то) с врагом
Битва армии с врагом была ожесточённой.
(someone's) battle with the enemy
The army's battle with the enemy was fierce.
союзничать против врага
Страны решили союзничать против общего врага.
to ally against an enemy
The countries decided to ally against a common enemy.
объединяться против врага
Нации объединились против врага.
(to) unite against (an) enemy
Nations united against the enemy.
нападать на врага
Армия решила нападать на врага на рассвете.
attack the enemy
The army decided to attack the enemy at dawn.
злобный враг
У нас появился злобный враг, который усложняет работу.
malicious enemy
We have a malicious enemy making work more difficult.
заклятый враг
Он мой заклятый враг.
archenemy
He is my archenemy.
побеждать врага
Союзники смогли побеждать врага благодаря стратегии.
to defeat the enemy
The allies were able to defeat the enemy due to strategy.
отомстить врагу
Он решил отомстить врагу за все обиды.
to take revenge on enemy
He decided to take revenge on the enemy for all the offenses.
наступление врага
Войска были готовы к наступлению врага.
enemy attack
The troops were ready for the enemy attack.
ненавистный враг
Он с трудом подавлял свою ненависть к ненавистному врагу.
hated enemy
He struggled to suppress his hatred for the hated enemy.
обмануть врага
Полководец решил обмануть врага хитрой стратегией.
to deceive the enemy
The commander decided to deceive the enemy with a cunning strategy.
разгромленный враг
Вторую мировую войну завершил разгромленный враг.
defeated enemy
World War II ended with a defeated enemy.
преследовать врага
Они преследовали врага до самого рассвета.
chase an enemy
They chased the enemy until dawn.
сопротивляющийся враг
Сопротивляющийся враг не сдавался до последнего.
(a) resisting enemy
The resisting enemy did not surrender until the end.
нейтрализовать врага
Наша главная задача - нейтрализовать врага.
neutralize the enemy
Our main task is to neutralize the enemy.
сближаться с врагами
Иногда полезно сближаться с врагами, чтобы понять их мотивы.
get close to enemies
Sometimes it's useful to get close to enemies to understand their motives.
общий враг
Люди объединились против общего врага.
common enemy
People united against a common enemy.
внешний враг
Страна объединилась против внешнего врага.
external enemy
The country united against the external enemy.
настоящий враг
Он оказался настоящим врагом.
true enemy
He turned out to be a true enemy.
смертельный враг
Смертельный враг поджидал его в лесу.
mortal enemy
A mortal enemy was waiting for him in the forest.

Примеры

quotes Новый скульптурный проект Гриши Брускина «Время “Ч”» (2012) лишен конкретных исторических и географических привязок и исследует миф о враге в самых разных его ипостасях: враждебное государство, классовый враг, враг подсознания, «другое» как враг, «неизвестное» как враг, Время, Кронос, Смерть в качестве врагов, Враг рода человеческого и т.д.
quotes Grisha Bruskin's new sculpture project, H-Hour (2012) has no specific historical or geographical ties and examines the myth of the enemy in very diverse manifestations: the hostile stae, class enemy, enemy of the subconscious, "the other" as enemy, Time, Chronos and Death as enemies, the Enemy of the Human Species, and so on.
quotes Враг, враг народа. – В устных историях о репрессиях тридцатых годов слово “враг” в списке правовых обвинений по своему значению не дробится на иные понятия (например, «враг Родины»(«изменник Родины») «сын врага»), оно предпологает полное отождествление с термином «враг народа», являвшимся основанием для политических репрессий.
quotes Enemy, enemy of the people – In oral history accounts about the repressions of the 1930s the word “enemy” is not specified (e.g. “child of an enemy” or “public enemy”) in the range of other legal accusations, rather it is identified with the term “enemy of the people” – the basis of political repressions.
quotes Я могу сколько угодно оправдывать тупость и зверство этого парня, мимо которого я сейчас проскочил, социальные условия, жуткое воспитание, все, что угодно, но я теперь отчётливо вижу, что это мой враг, враг всего, что я люблю, враг моих друзей, враг того, что я считаю самым святым.
quotes I can justify the stupidity and brutality of the kid I just passed all I want— the social conditions, the appalling upbringing, anything at all—but I now clearly see that he’s my enemy, the enemy of all that I love, the enemy of my friends, the enemy of what I hold most sacred.
quotes В работе автором дано соотношение политико-криминологического термина «политический преступник» с другими смежными дефинициями, научными и литературными (бытовыми) категориями, такими как: «политический заключенный» или «политзаключенный», "политический эмигрант" или «политэмигрант», "политический каторжанин" или «политкаторжанин», «политический ссыльный», «враг нации», «враг народа», «враг государства», «противник перестройки» и «враг демократии».
quotes The author provides correlation of a political and criminological term “political criminal” with other related definitions including scientific, literary and popular categories, such as “political prisoner’, “political emigrant”, “political convict”, “political exiled”, “enemy of the nation”, “enemy of the people”, “enemy of the state”, “opponent of the Perestroika”, “enemy of the democracy”.
quotes Темой скульптурного проекта «Время Ч» является миф о враге во всех его ипостасях: враждебное государство, классовый враг, враг подсознания, «другое» как враг, «неизвестное» как враг, Время, Кронос, Смерть в качестве врагов… Задача — проанализировать, как создается и мифологизируется образ врага.
quotes The theme of the “H-Hour” sculpture project is the myth of the enemy in all its manifestations: a hostile state; class enemy; enemy of the subconscious; “the other” as enemy; “the unknown” as en­emy; Time, Chronos, and Death as enemies… Bruskin’s goal is to analyze how images of the enemy are created and mythologized.

Связанные слова