ru

Разгладить

en

Перевод разгладить на английский язык

разгладить
Глагол
raiting
разгладил
Она решила разгладить складки на платье.
She decided to smooth out the wrinkles on the dress.
Он попытался разгладить все неровности на рубашке.
He tried to iron out all the creases on the shirt.
Дополнительные переводы

Опеределения

разгладить
Глагол
raiting
Сделать гладким, ровным, устранив складки, морщины и т.п.
Она решила разгладить платье перед выходом.
Устранить неровности, шероховатости на поверхности чего-либо.
Мастер разгладил поверхность стола, чтобы она стала идеально ровной.

Идиомы и фразы

разгладить складки
Она старалась разгладить складки на юбке.
smooth out folds
She tried to smooth out the folds on the skirt.
разгладить морщины
Крем помог разгладить мелкие морщины на лице.
smooth out wrinkles
The cream helped to smooth out small wrinkles on the face.
разгладить лист
Он начал разгладить лист бумаги перед тем, как писать.
smooth out a sheet
He started to smooth out the sheet of paper before writing.
разгладить волосы
Она использовала утюжок, чтобы разгладить волосы.
smooth out (one's) hair
She used a flat iron to smooth out her hair.
разгладить ткань
Перед шитьем нужно разгладить ткань утюгом.
smooth out the fabric
Before sewing, you need to smooth out the fabric with an iron.

Примеры

quotes Но может быть, стоит чаще задумываться: как сделать, чтобы разгладить «сосредоточенные морщинки напряженности» на лице учителя?!
quotes But it may be worth more to think: how to make smooth "lines of tension are concentrated" on the face teachers?
quotes Несмотря на то, что все эти морщины еще предстоит разгладить, основной прорыв доказывает, что у концепции есть достоинства.
quotes Even though all of the wrinkles have yet to be ironed out, the basic breakthrough proves that the concept has merit.
quotes Я пытался разгладить ту историю в течение многих лет».
quotes I've been trying to straighten out that story for years."
quotes Безусловно, современные высокотехнологичные anti-age средства могут заметно улучшить её структуру и разгладить морщины, но это не панацея от всех бед.
quotes Of course, modern high-tech anti-age products can significantly improve its structure and smooth out wrinkles, but this is not a panacea for all ills.
quotes Как бы мы ни пытались разгладить складки наших инстинктов, с точки зрения буддизма это не имеет никакого отношения к прогрессу или цивилизации.
quotes However much we iron out our drives, from a Buddhist standpoint, it’s got nothing to do with progress or civilization.

Связанные слова