ru

Нестандартно

en

Перевод нестандартно на английский язык

нестандартный
Прилагательное
raiting
У него был нестандартный подход к решению проблемы.
He had a non-standard approach to solving the problem.
Её нестандартный стиль одежды всегда привлекает внимание.
Her unconventional style of clothing always attracts attention.
Это был нестандартный случай, требующий особого внимания.
It was an atypical case that required special attention.
Дополнительные переводы

Опеределения

нестандартный
Прилагательное
raiting
Не соответствующий общепринятым стандартам или нормам.
Его нестандартный подход к решению проблемы удивил всех коллег.
Отличающийся от обычного, оригинальный или необычный.
Она выбрала нестандартный наряд для вечеринки, который привлек внимание всех гостей.

Идиомы и фразы

нестандартный подход
Для решения этой задачи требуется нестандартный подход.
unconventional approach
An unconventional approach is required to solve this problem.
нестандартное мышление
Его нестандартное мышление помогло найти выход из сложной ситуации.
non-standard thinking
His non-standard thinking helped find a way out of the difficult situation.
нестандартные методы
В проекте были использованы нестандартные методы.
unconventional methods
Unconventional methods were used in the project.
нестандартный проект
Мы работаем над нестандартным проектом, требующим креативности.
non-standard project
We are working on a non-standard project that requires creativity.
нестандартная задача
Эта нестандартная задача потребует много времени и усилий.
non-standard task
This non-standard task will require a lot of time and effort.

Примеры

quotes Однако в течение примерно 30-ти лет фирма «Apple» продавала свои устройства как инструменты для эксцентричных, нестандартно мыслящих людей (людей, которые фактически «думают по-другому»).
quotes However, for about 30 years, Apple sold its devices as tools for eccentric, non-standard-minded people (people who actually “think differently”).
quotes Именно поэтому они начинают интересоваться субкультурами, нестандартно одеваться, слушать музыку, которая отличается от массовой.
quotes That's why they are beginning to be interested in subcultures, to dress unconventionally, to listen to music that is different from mass.
quotes Еще одна причина того, что нас могут считать слишком нестандартно мыслящими, заключается в том, что мы в большинстве случаев не реализуем проектов с внешними партнерами.
quotes Another reason that we might be considered too outside the box thinking, is that in most cases we do not implement projects with external partners.
quotes «Я думаю, что это просто еще один пример того, что вы можете сделать, когда у вас есть ученые, которые обучены по многим дисциплинам и думают нестандартно».
quotes “I think this is just another example of what you can do when you have scientists who are trained across many disciplines and think outside the box.”
quotes Фермер добавил, что будущее экономики зависит от нескольких людей, которые имеют яркие идеи и могут мыслить нестандартно.
quotes The farmer added that the future of the economy depends on a few people who have bright ideas and can think outside the box.

Связанные слова