en

Non-standard

UK
/nɒnˈstændəd/
US
/nɑnˈstændərd/
ru

Перевод non-standard на русский язык

non-standard
Прилагательное
raiting
UK
/nɒnˈstændəd/
US
/nɑnˈstændərd/
The engineer proposed a non-standard solution to the problem.
Инженер предложил нестандартное решение проблемы.
Дополнительные переводы

Опеределения

non-standard
Прилагательное
raiting
UK
/nɒnˈstændəd/
US
/nɑnˈstændərd/
Not conforming to the usual or expected standards or norms.
The non-standard design of the building made it stand out in the neighborhood.
Not following the accepted rules or conventions, especially in language or behavior.
His non-standard use of grammar made the essay difficult to read.
Not typical or usual; unconventional.
She wore a non-standard outfit to the formal event, which surprised everyone.

Идиомы и фразы

non-standard behavior
Non-standard behavior can lead to misunderstandings.
нестандартное поведение
Нестандартное поведение может привести к недопониманиям.
non-standard solution
They proposed a non-standard solution to the problem.
нестандартное решение
Они предложили нестандартное решение проблемы.
non-standard approach
The team adopted a non-standard approach to solve the problem.
нестандартный подход
Команда приняла нестандартный подход к решению проблемы.
non-standard methods
Using non-standard methods can yield surprising results.
нестандартные методы
Использование нестандартных методов может привести к удивительным результатам.
non-standard products
The market is filled with non-standard products catering to niche audiences.
нестандартные продукты
Рынок заполнен нестандартными продуктами, ориентированными на нишевую аудиторию.
non-standard format
The document was submitted in a non-standard format.
нестандартный формат
Документ был представлен в нестандартном формате.
non-standard design
The building has a non-standard design that attracts tourists.
нестандартный дизайн
Здание имеет нестандартный дизайн, который привлекает туристов.
non-standard practices
The company is known for its non-standard practices in management.
нестандартные практики
Компания известна своими нестандартными практиками в управлении.
non-standard model
They introduced a non-standard model to the market.
нестандартная модель
Они представили на рынок нестандартную модель.
non-standard equipment
Using non-standard equipment can lead to unexpected results.
нестандартное оборудование
Использование нестандартного оборудования может привести к неожиданным результатам.

Примеры

quotes Non-Standard Bearings Non-standard bearings that are non-standard bearings, popular speaking, is not in line with national standards for the size of the bearing, that is, the size of the national standard is different from all the bearings.
quotes Нестандартные подшипники Нестандартные подшипники, которые являются нестандартными подшипниками, по общему мнению, не соответствуют национальным стандартам по размеру подшипника, то есть размер национального стандарта отличается от всех подшипников.
quotes non-standard approach - we offer non-standard solutions to standard problems;
quotes нестандартный подход – мы предлагаем нестандартные решения стандартных проблем;
quotes The various non-standard measures that have been introduced by the ECB to support monetary policy transmission in certain market segments will stay in place as long as necessary, and there are other measures, standard and non-standard, that we can deploy if warranted.
quotes «Различные нестандартные меры, представленные ЕЦБ для поддержки осуществления денежно-кредитной политики в ряде определенных сегментов рынка, останутся в силе так долго, как это необходимо, и есть другие меры, стандартные и нестандартные, которые мы можем применить, если они будут оправданы, - отметил Кер.
quotes The interpretation of the non-standard elements of a model often makes it possible to give convenient criteria for ordinary concepts in terms of non-standard elements.
quotes Истолкование нестандартных элементов модели часто позволяет дать удобные критерии для обычных понятий в терминах нестандартных элементов.
quotes Our task is to prepare competitive specialists who are able to solve non-standard tasks, implement non-standard projects, bring them to commercialization, and by the end of the magistracy our graduates have professional and interdisciplinary skills and an excellent portfolio.
quotes Наша задача – подготовка конкурентноспособных специалистов, которые умеют решать нестандартные задачи, реализовывать нестандартные проекты, доводить их до коммерциализации, при этом к окончанию магистратуры наши выпускники обладают профессиональными и межпредметными навыками и отличным портфолио.

Связанные слова