ru

Неосторожно

en

Перевод неосторожно на английский язык

неосторожный
Прилагательное
raiting
Он был неосторожный водитель.
He was a careless driver.
Его неосторожное поведение привело к аварии.
His reckless behavior led to an accident.
Неосторожное замечание вызвало недоразумение.
The inadvertent remark caused a misunderstanding.
Дополнительные переводы

Опеределения

неосторожный
Прилагательное
raiting
Не проявляющий должной осторожности, внимательности, склонный к опрометчивым действиям.
Его неосторожное поведение на дороге привело к аварии.
Сделанный без должной осторожности, небрежный.
Неосторожное замечание вызвало недовольство у коллег.

Идиомы и фразы

неосторожный шаг
Его неосторожный шаг привел к неприятностям.
reckless step
His reckless step led to troubles.
неосторожный поступок
Этот неосторожный поступок может иметь серьёзные последствия.
careless act
This careless act can have serious consequences.
неосторожная ошибка
Неосторожная ошибка стоила ему работы.
careless mistake
A careless mistake cost him his job.
неосторожное движение
Одно неосторожное движение, и вы можете упасть.
careless movement
One careless movement, and you can fall.
неосторожное слово
Неосторожное слово может обидеть его.
careless word
A careless word can hurt him.

Примеры

quotes Страны повышают пенсионный возраст (за исключением Польши, которая неосторожно его снижает).
quotes Countries are raising the retirement age (apart from Poland, which is recklessly lowering it).
quotes Google также неосторожно оказал мне услугу в качестве предпринимателя / фрилансера.
quotes Google also inadvertently did me a favor as an entrepreneur/freelancer.
quotes Наконец, евреи постоянно служат шпионами против всех государств, неосторожно давших им убежище».
quotes Finally, the Jews constantly serve as spies against all states, which carelessly have given them refuge."
quotes «Это не тот случай, когда, как в 2005 году, 22 тысячи работников потеряли работу, потому что имели другие взгляды и неосторожно поддерживали какую-либо политическую силу или политика.
quotes “It is not such a case as when, as in 2005, 22,000 workers lost their jobs because they had different views and supported certain political parties or politicians.
quotes Ибраев сожалеет о том, что он потратил свои годы так неосторожно и надеется на поддержку своего народа.
quotes Ibrayev regrets that he spent his years so carelessly and hopes for the support of his people.

Связанные слова