ru

Необъяснённый

en

Перевод необъяснённый на английский язык

необъяснённый
Прилагательное
raiting
Это явление остаётся необъяснённым.
This phenomenon remains unexplained.

Опеределения

необъяснённый
Прилагательное
raiting
Не получивший объяснения, не разъяснённый.
Его исчезновение осталось необъяснённым, несмотря на все усилия полиции.

Идиомы и фразы

необъяснённый феномен
Ученые исследуют этот необъяснённый феномен.
(an) unexplained phenomenon
Scientists are studying this unexplained phenomenon.
необъяснённый страх
Его мучает необъяснённый страх темноты.
(an) unexplained fear
He is tormented by an unexplained fear of the dark.
необъяснённый случай
Полиция расследует необъяснённый случай исчезновения.
(an) unexplained case
The police are investigating an unexplained case of disappearance.
необъяснённые явления
В этом районе часто наблюдаются необъяснённые явления.
unexplained phenomena
Unexplained phenomena are often observed in this area.
необъяснённая тайна
Эта история остаётся необъяснённой тайной.
(an) unexplained mystery
This story remains an unexplained mystery.

Примеры

quotes Вне ее театральных ролей она появилась в телевизионной программе Необъясненный Смех в 1989 рядом с Дианой Ригг.
quotes Beyond her theatre roles, she appeared in the television programme Unexplained Laughter in 1989 alongside Diana Rigg.
quotes Само название Герман по Тюркски означает “Сильный”, для Германских племен это необъясненный екзоним.
quotes The very name German in Türkic means “Strong”, for Germanic tribes it is an unexplained exonym.
quotes Ничто не является столь же захватывающим как необъясненный несчастный случай!
quotes Nothing is as fascinating as an unexplained accident
quotes Хотя тот факт, что необъясненный элемент в этом поведении мы наделили самостоятельным бытием (гипостазировали) как силу и назвали инстинктом, не увеличил нашего знания.
quotes Yet, the mere fact that we hypostatize the unexplained element of this behavior as a force and call it instinct does not enlarge our knowledge.

Связанные слова