ru

Красота

en

Перевод красота на английский язык

красота
Существительное
raiting
Её красота завораживает всех.
Her beauty captivates everyone.
Дополнительные переводы

Опеределения

красота
Существительное
raiting
Свойство, качество или состояние того, что вызывает эстетическое наслаждение, восхищение, удовольствие.
Красота природы завораживает и вдохновляет многих художников.
Человек или предмет, обладающий привлекательной внешностью или эстетической ценностью.
Она была признана первой красотой на конкурсе.

Идиомы и фразы

восхищаться красотой
Мы все восхищаемся её красотой.
to admire beauty
We all admire her beauty.
салон красоты
Вчера я ходил в салон красоты.
beauty salon
Yesterday I went to the beauty salon.
воспевать красоту
Художник воспевает красоту природы в своих картинах.
to sing the praises of beauty
The artist sings the praises of nature's beauty in his paintings.
необъятная красота
Природа этой страны обладает необъятной красотой.
boundless beauty
The nature of this country has boundless beauty.
ослепить (кого-то) красотой
Она смогла ослепить всех своей красотой.
to dazzle (someone) with beauty
She managed to dazzle everyone with her beauty.
ослеплять красотой
Она умеет ослеплять всех своей красотой.
to dazzle with beauty
She knows how to dazzle everyone with her beauty.
обольстительная красота
Её обольстительная красота привлекала внимание всех.
seductive beauty
Her seductive beauty attracted everyone's attention.
изумлять (кого-либо) красотой
Её новая картина изумляет всех своей красотой.
to amaze (someone) with beauty
Her new painting amazes everyone with its beauty.
ценящий красоту
Она художница и очень ценящая красоту.
(someone) who appreciates beauty
She is an artist and really appreciates beauty.
околдовать (кого-то) красотой
Она могла околдовать его своей красотой.
to bewitch (someone) with beauty
She could bewitch him with her beauty.
воплощение красоты
Она была воплощением красоты.
embodiment of beauty
She was the embodiment of beauty.
завидовать красоте
Многие завидуют её красоте.
to envy beauty
Many envy her beauty.
ангельская красота
Она обладала ангельской красотой, которая притягивала взгляды.
angelic beauty
She possessed angelic beauty that attracted attention.
изобиловать красотой
Этот парк изобилует природной красотой.
abound in beauty
This park abounds in natural beauty.
красота адониса
В древнегреческой мифологии красота Адониса была легендарной.
beauty of Adonis
In ancient Greek mythology, the beauty of Adonis was legendary.
вечная красота
Вечная красота природы поражает всех.
eternal beauty
The eternal beauty of nature amazes everyone.
видеть красоту
Уметь видеть красоту в простых вещах — это дар.
to see beauty
Being able to see beauty in simple things is a gift.
невообразимая красота
Её невообразимая красота поражала всех вокруг.
unimaginable beauty
Her unimaginable beauty amazed everyone around.
невиданная красота
Пейзаж пленял своей невиданной красотой.
unprecedented beauty
The landscape captivated with its unprecedented beauty.
девственная красота
Ее девственная красота оставила всех в восхищении.
pristine beauty
Her pristine beauty left everyone in awe.
нетронутая красота
Нетронутая красота этих гор впечатляет.
untouched beauty
The untouched beauty of these mountains is impressive.
богоподобная красота
Её богоподобная красота завораживала всех вокруг.
godlike beauty
Her godlike beauty captivated everyone around.
эталон красоты
Она считается эталоном красоты.
standard of beauty
She is considered a standard of beauty.
потрясающая красота
Её платье подчеркивало её потрясающую красоту.
breathtaking beauty
Her dress highlighted her breathtaking beauty.
затмевать красоту
Ее ум затмевает ее красоту.
to overshadow beauty
Her intelligence overshadows her beauty.
красота поэзии
Красота поэзии завораживает.
beauty of poetry
The beauty of poetry is mesmerizing.
естественная красота
Ее естественная красота не требует макияжа.
natural beauty
Her natural beauty doesn't need makeup.
настоящая красота
Настоящая красота идет изнутри.
true beauty
True beauty comes from within.
идеальная красота
Она была примером идеальной красоты.
perfect beauty
She was an example of perfect beauty.
внутренняя красота
Внутренняя красота важнее внешней.
inner beauty
Inner beauty is more important than outer.

Примеры

quotes В ней говорится: «Передо мной красота, позади меня красота, с правой стороны красота, с левой стороны красота, снизу красота, сверху красота, всё вокруг, где я хожу – в красоте».
quotes “Oh, beauty before me, beauty behind me, beauty to the right of me, beauty to the left of me, beauty above me, beauty below me, I’m on the pollen path.”
quotes Но истиная красота в полной мере – красота, которая присутствует в физической реальности, красота, которая задействует в свою игру все ваши чувства, красота, которая ощущается в самой глубине вашей души, и может быть прочувствована в физическом теле – эта красота может быть найдена только на Земле.
quotes But true beauty in the fullest way - a beauty that encompasses physical reality, beauty that takes all of your senses into play and involves them, a beauty that is felt deep within the soul and can be experienced in a physical body - can only be found on Earth.
quotes И в науке и в вере есть красота, но наука - это красота разума, а вера - это красота души, наука - это красота мысли, а вера - это красота чувств.
quotes Both science and faith are beauty, but science is the beauty of the reason, and faith is the beauty of the spirit.
quotes Красота души, красота чувств, красота мыслей, красота действий, красота в работе, так чтобы из ваших рук не выходило ничего, что не являлось бы выражением чистой и гармоничной красоты.
quotes [31] Let beauty be your constant ideal, beauty of the soul, of sentiments, of thoughts, of the action, of the work, so that nothing comes out which is not an expression of pure and harmonious beauty.
quotes Это не пышная красота других карибских островов, это красота пустыни, красота таинственных ночных теней, красота ярких красок дня.
quotes Its not the beauty of the other Caribbean Islands, but the beauty of desert, of mysterious shadows at night, and of stark, contrasting colors by day.

Связанные слова