ru

Гибнуть

en

Перевод гибнуть на английский язык

гибнуть
Глагол
raiting
гиб
Многие растения могут гибнуть без достаточного количества воды.
Many plants can perish without sufficient water.
Рыбы начали гибнуть из-за загрязнения воды.
Fish began to die due to water pollution.
Цветы начали гибнуть на солнце без воды.
The flowers began to wither in the sun without water.
Дополнительные переводы

Опеределения

гибнуть
Глагол
raiting
Погибать, умирать, терять жизнь в результате какого-либо несчастного случая, катастрофы и т.п.
Многие солдаты гибнут на войне.
Разрушаться, приходить в негодность, исчезать.
Леса гибнут от пожаров.

Идиомы и фразы

гибнуть от голода
Люди начали гибнуть от голода в результате засухи.
to perish from hunger
People began to perish from hunger as a result of the drought.
гибнуть в бою
Многие солдаты погибли в бою за независимость.
to perish in battle
Many soldiers perished in the battle for independence.
гибнуть без следа
Корабль исчез в море, и все пассажиры погибли без следа.
to perish without a trace
The ship disappeared in the sea, and all the passengers perished without a trace.
гибнуть в аварии
К сожалению, несколько человек погибли в аварии на трассе.
to perish in an accident
Unfortunately, several people perished in an accident on the highway.
гибнуть от обстоятельств
Он не хотел гибнуть от обстоятельств, которые не мог контролировать.
to perish due to circumstances
He didn't want to perish due to circumstances beyond his control.

Примеры

quotes Тропические деревья и кустарники начинают гибнуть; существа, которые живут среди них или питаются ими, начинают гибнуть; плотоядные животные, которые зависят от этих мелких травоядных как от источника пищи, начинают гибнуть.
quotes The tropical trees and shrubs begin to die,- the creatures that live in them or feed on them begin to die,- the carnivores that prey on the smaller herbivores begin to die.
quotes Это единственный выход для России и для всего мира, потому что если Россия будет гибнуть, то и весь мир будет гибнуть, если Россия восстанет, она непременно заставит весь мир воспрянуть.
quotes This is the only way out for Russia and for the entire world, for if Russia perishes, then the whole world will perish; and if Russia rises, it will certainly cause the whole world to rise with it.
quotes В такой день как вчера начали гибнуть товарищи при бомбардировках, с ночи такого дня как завтра 48 лет назад, когда начали гибнуть десятки товарищей, потому что у нас было больше убитых, чем у них.
quotes On a day like yesterday, our comrades were beginning to die in the bombings, starting from the dawn of the next day 48 years ago; dozens of comrades died since we had more casualties than they did.
quotes Украинцы не станут гибнуть ради его выживания.
quotes Ukrainians will not die for his survival.
quotes Если, как он говорит, у нас в Донбассе погибло 200 детей, то пусть он ответит нам, кто виноват в том, что у нас продолжают гибнуть дети и мирные жители?
quotes If, as he says, 200 children died in Donbass, let him answer us, who is to blame for the fact that children and civilians continue to die in our country?

Связанные слова