ru

Воспрещение

en

Перевод воспрещение на английский язык

воспрещение
Существительное
raiting
Воспрещение курения в общественных местах стало законом.
The prohibition of smoking in public places has become law.
Воспрещение на использование пластиковых пакетов вступило в силу.
The ban on the use of plastic bags has come into effect.
Дополнительные переводы

Опеределения

воспрещение
Существительное
raiting
Действие по значению глагола 'воспретить'; запрет, наложение запрета на что-либо.
Воспрещение курения в общественных местах стало важной мерой для улучшения качества воздуха.

Идиомы и фразы

воспрещение доступа
Воспрещение доступа на территорию завода вызвало недовольство сотрудников.
prohibition of access
The prohibition of access to the factory's territory caused dissatisfaction among the employees.
воспрещение рекламы
Воспрещение рекламы табачных изделий было принято на законодательном уровне.
prohibition of advertising
The prohibition of tobacco advertising was adopted at the legislative level.
воспрещение въезда
Воспрещение въезда в страну было введено для предотвращения распространения вируса.
prohibition of entry
The prohibition of entry into the country was introduced to prevent the spread of the virus.
воспрещение использования
Воспрещение использования мобильных телефонов в школе обсуждалось на собрании.
prohibition of usage
The prohibition of mobile phone usage in school was discussed at the meeting.
воспрещение работы
Воспрещение работы в ночное время было принято в целях защиты здоровья работников.
prohibition of work
The prohibition of work during nighttime was adopted for the protection of workers' health.

Примеры

quotes (5) Какое-либо соглашение не будет иметь силы, если оно направлено на воспрещение какому-либо лицу оспаривать сумму справедливого возмещения, или ограничивать полномочия Трибунала по авторским правам в соответствии с настоящим разделом.]
quotes (5)An agreement is of no effect in so far as it purports to prevent a person questioning the amount of equitable remuneration or to restrict the powers of the Copyright Tribunal under this section.]
quotes Почти полностью построена одна страна, Рафаль отличается от других европейских бойцов своей эпохи с высоким уровнем ловкости, способны в то же время, играя господства воздухе, воспрещение, разведывательную деятельность, и мобильных средств ядерного сдерживания миссий.
quotes Almost entirely built by one country, Rafale is distinct from other European fighters of its era with a high level of legerity, capable of at the same time playing air domination, interdiction, intelligence activity, and mobile nuclear deterrent missions.
quotes В сочетании с системами IADS и A2AD(ограничение и воспрещение доступа и манёвра), которые Россия строит вокруг Сирии и Черного моря, а также с военными базами в Иране,которые Москва использовала этим летом, Россия создаёт сложную сеть воздушной и военно-морской обороны.
quotes Coupled with the IADS and A2AD networks that Russia is building in and around Syria and the Black Sea, as well as the base in Iran that Moscow used this summer, Russia is constructing an elaborate network of air and naval defenses.
quotes Если такое предположение неестественно и неблагоразумно, глупо утверждать, что воспрещение суда присяжных в определенных случаях является воспрещением его в других.
quotes If such a supposition would be unnatural and unreasonable, it cannot be rational to maintain that an injunction of the trial by jury in certain cases is an interdiction of it in others.
quotes Российская Федерация продолжит политику ограничений судоходства в Азовском море в рамках отработки стратегии зон A2/AD (anti-access and area denial – ограничение и воспрещение доступа и маневра) и расширения их в регионе.
quotes The Russian Federation will continue the policy of restrictions for shipping in the Sea of Azov as part of the development of the A2/AD zone (anti-access and area denial) strategy and its expansion in the region.

Связанные слова