en

Withhold

UK
/wɪðˈhəʊld/
US
/wɪðˈhoʊld/
ru

Перевод withhold на русский язык

withhold
Глагол
raiting
UK
/wɪðˈhəʊld/
US
/wɪðˈhoʊld/
withheld withheld withholding
The company decided to withhold the employee's bonus due to poor performance.
Компания решила удерживать бонус сотрудника из-за плохой работы.
He chose to withhold information from the police.
Он решил утаивать информацию от полиции.
She decided to withhold her opinion during the meeting.
Она решила воздерживаться от высказывания своего мнения на собрании.
Дополнительные переводы

Опеределения

withhold
Глагол
raiting
UK
/wɪðˈhəʊld/
US
/wɪðˈhoʊld/
To refuse to give something to someone.
The company decided to withhold the employee's bonus due to poor performance.
To suppress or hold back an emotion or reaction.
She tried to withhold her laughter during the serious meeting.

Идиомы и фразы

withhold information
He decided to withhold information from the police.
утаивать информацию
Он решил утаить информацию от полиции.
withhold consent
The committee voted to withhold consent for the project.
удерживать согласие
Комитет проголосовал за удержание согласия на проект.
withhold judgment
She chose to withhold judgment until all facts were presented.
воздерживаться от суждения
Она решила воздержаться от суждения, пока не будут представлены все факты.
withhold payment
The client decided to withhold payment until the issue was resolved.
удерживать платеж
Клиент решил удерживать платеж, пока проблема не будет решена.
withhold support
The senator announced he would withhold support for the bill.
удерживать поддержку
Сенатор объявил, что он удержит поддержку законопроекта.
withholding amount
The withholding amount is calculated based on your income.
сумма удержания
Сумма удержания рассчитывается на основе вашего дохода.

Примеры

quotes At the time, she told the magazine that when she was a junior in high school, she "would withhold food or withhold going out with my friends, based on how well I did that day in school."
quotes В то время она рассказала журналу, что когда она училась в старших классах, она: «я удерживала пищу или отказывалась выходить гулять с друзьями, основываясь на том, насколько хорошо я справилась с этим в школе».
quotes Of course, the legislature may withhold from parties injured the right to recover damages arising by reason of violation of a statute but the right is so fundamental and so deeply ingrained in the law that where it is not expressly denied the intention to withhold it should appear very clearly and plainly.
quotes Безусловно, законодательная власть может отказать потерпевшим сторонам в праве на возмещение убытков, понесенных в результате нарушения закона, но это право является столь основополагающим и столь глубоко укоренившимся в законодательстве, что когда оно явно не отрицается, намерение отказать в нем должно быть заявлено ясно и определенно.
quotes To achieve that, we need to withhold our players; therefore we will withhold Jack Grealish.
quotes Чтобы добиться этого, нужно удерживать своих лучших игроков, поэтому мы будем удерживать Джека Грилиша.
quotes If we withhold forgiveness, the Lord may withhold forgiveness from us.
quotes Ведь если мы сможем простить обидящих нас, то и Господь нас простит.
quotes Moreover, the aforementioned legal entities of the Church withhold and pay to the Greek Government all taxes which private tax payers are also obliged to withhold and pay in their transactions with third parties (tax on salaried services, VAT etc.).
quotes Кроме того, вышеупомянутые юридические лица Церкви обязаны выплачивать Правительству Греции все налоги, которые вносят в казну частные налогоплательщики при совершении сделок с третьими лицами (налог на наемные услуги, НДС и т. д.).

Связанные слова