en

Unadventurous

UK
/ˌʌnədˈvɛnʧərəs/
US
/ˌʌnədˈvɛnʧərəs/
ru

Перевод unadventurous на русский язык

unadventurous
Прилагательное
raiting
UK
/ˌʌnədˈvɛnʧərəs/
US
/ˌʌnədˈvɛnʧərəs/
He is an unadventurous person who prefers to stay at home.
Он неприключенческий человек, который предпочитает оставаться дома.
Дополнительные переводы

Опеределения

unadventurous
Прилагательное
raiting
UK
/ˌʌnədˈvɛnʧərəs/
US
/ˌʌnədˈvɛnʧərəs/
Not willing to take risks or try new things; lacking in adventure.
He was unadventurous and preferred to stick to his usual routine rather than explore new opportunities.

Идиомы и фразы

unadventurous lifestyle
She prefers an unadventurous lifestyle over the excitement of travel.
скучный образ жизни
Она предпочитает скучный образ жизни, чем волнение от путешествий.
unadventurous choices
His unadventurous choices in food reflect his personality.
неоригинальные выборы
Его неоригинальные выборы в еде отражают его личность.
unadventurous attitude
An unadventurous attitude can limit opportunities for growth.
недостаток инициативы
Недостаток инициативы может ограничить возможности для роста.
unadventurous activities
They often prefer unadventurous activities like watching movies at home.
скучные занятия
Они часто предпочитают скучные занятия, такие как просмотр фильмов дома.
unadventurous holidays
She always complains about her unadventurous holidays spent in the same place.
скучные каникулы
Она всегда жалуется на свои скучные каникулы, проведенные в одном и том же месте.
unadventurous spirit
His unadventurous spirit kept him from trying new things.
неприключенческий дух
Его неприключенческий дух не позволял ему пробовать новое.
unadventurous meals
She prefers unadventurous meals that are simple and familiar.
неприключенческие блюда
Она предпочитает неприключенческие блюда, которые просты и знакомы.
unadventurous personality
His unadventurous personality made him stick to routine.
неприключенческая личность
Его неприключенческая личность заставляла его придерживаться рутины.
unadventurous work
She was tired of her unadventurous work and wanted a change.
неприключенческая работа
Ей надоела ее неприключенческая работа, и она хотела перемен.
unadventurous travel
Many people enjoy unadventurous travel to popular tourist spots.
неприключенческие поездки
Многие люди наслаждаются неприключенческими поездками в популярные туристические места.

Примеры

quotes Nevertheless, I feel that without Adolf's determined intervention, my unadventurous nature would not have allowed me to change my profession and go to live in Vienna.
quotes Тем не менее я понял, что без решительного вмешательства Адольфа мой неактивный характер не позволил бы мне изменить профессию и уехать жить в Вену.
quotes Even the most unadventurous investor knows that there comes a time when you must buy, not because everyone is getting in on a good thing but because everyone is getting out.
quotes Даже самый нерадивый инвестор знает, что приходит время, когда вы должны купить, не потому, что все получаются хорошие результаты, а потому что все выходит.
quotes We become hell-bent on proving that we are “travelers” and not “tourists,” as if one term means we are authentic and doing it right, while the other categorizes us as displaced, unadventurous failures.
quotes Мы становимся склонными к тому, чтобы доказать, что мы «путешественники», а не «туристы», как будто один термин означает, что мы являемся подлинными и делаем это правильно, в то время как другие классифицируют нас как перемещенные, неадекватные неудачи.
quotes By the time of his death, Massenet was regarded by many critics as old-fashioned and unadventurous although his two best-known operas remained popular in France and abroad.
quotes Ко времени смерти Массне многие критики считали его старомодным и консервативным, несмотря на то, что две из его наиболее известных опер оставались популярными во Франции и за рубежом.
quotes Already you know: who you are (an unadventurous American tourist, of no consequence to the world); exactly where you are (Kensington Gardens, Hyde Park, London, England); and what is going on (bad news, I'm afraid: World War III is about to break out).
quotes К этому моменту вы уже знаете: кто вы есть (обычный американский турист, не представляющий особой опасности для мира); где вы находитесь (Кенсингтон Гарденс, Гайд Парк, Лондон, Англия) и что происходит (боюсь, плохие новости: мир на грани третьей мировой).

Связанные слова