
Soul
UK
/səʊl/
US
/soʊl/

Перевод soul на русский язык
Опеределения
soul
СуществительноеUK
/səʊl/
US
/soʊl/
The spiritual or immaterial part of a human being or animal, regarded as immortal.
Many cultures believe that the soul continues to exist after death.
A person's moral or emotional nature or sense of identity.
She is a kind soul who always helps those in need.
The essence or embodiment of a specified quality.
He is the soul of discretion, never revealing secrets.
A person, especially when regarded as the embodiment of a quality.
He was a brave soul, always ready to face challenges.
A genre of music incorporating elements of rhythm and blues and gospel music, popularized by African Americans.
She loves listening to soul music because of its emotional depth.
Идиомы и фразы
heart and soul
They put their heart and soul into the project.
всем сердцем и душой
Они вложили в проект всем сердцем и душой.
window into (someone's) soul
Her eyes are a window into her soul.
окно в душу (кого-то)
Её глаза - это окно в её душу.
sell (one's) soul (to the devil)
Many people believe that he sold his soul to the devil for his success.
продать (свою) душу (дьяволу)
Многие считают, что он продал душу дьяволу за свой успех.
music to (someone's) soul
The sound of rain is music to my soul.
музыка для (чьей-либо) души
Звук дождя - это музыка для моей души.
depths of (someone's) soul
She felt the depths of her soul being stirred by the music.
глубины (чьей-либо) души
Музыка затронула глубины её души.
corrupt (someone's) soul
The novel tells a story of greed that can corrupt a person's soul.
развращать (чью-то) душу
Роман рассказывает историю о жадности, которая может развратить душу человека.
captain of (one's) soul
She believes she is the captain of her soul and can overcome any obstacle.
быть хозяином (своей) души
Она верит, что она хозяйка своей души и может преодолеть любое препятствие.
beautiful soul
She has a beautiful soul and always helps those in need.
прекрасная душа
У нее прекрасная душа, и она всегда помогает нуждающимся.
grip (someone's) soul
The music gripped his soul and moved him to tears.
захватывать (чью-то) душу
Музыка захватила его душу и довела до слёз.
iron in (someone's) soul
The hardship of his early years left iron in his soul.
железо в (чьей-то) душе
Трудности его ранних лет оставили железо в его душе.
search (someone's) soul
He needed time to search his soul for answers.
искать в (чьей-либо) душе
Ему нужно было время, чтобы искать ответы в своей душе.
gaze into (someone's) soul
She felt like he could gaze into her soul and understand her deepest thoughts.
вглядываться в (чью-то) душу
Она чувствовала, что он способен вглядываться в её душу и понимать её самые сокровенные мысли.
faint-hearted soul
Despite being a faint-hearted soul, he decided to confront his fears.
трусливая душа
Несмотря на то, что он трусливая душа, он решил противостоять своим страхам.
curious soul
She has always been a curious soul, eager to learn about the world around her.
любопытная душа
Она всегда была любопытной душой, стремящейся узнать о мире вокруг нее.
keep body and soul together
In those difficult times, he barely kept body and soul together.
сводить концы с концами
В те трудные времена он едва сводил концы с концами.
bare your soul
He decided to bare his soul during the therapy session.
обнажить свою душу
Он решил обнажить свою душу во время сеанса терапии.
body and soul
She dedicated herself body and soul to the project.
душой и телом
Она посвятила себя душой и телом проекту.
soul of discretion
She is the soul of discretion, never revealing secrets.
(само) воплощение сдержанности
Она воплощение сдержанности, никогда не раскрывает секреты.
sell (one's) soul
He would sell his soul for fame and fortune.
продать (свою) душу
Он бы продал свою душу за славу и богатство.
good for the soul
A walk in nature is good for the soul.
полезно для (души)
Прогулка на природе полезна для души.
(not) a living soul
There wasn't a living soul in sight.
ни (одной) живой души
На виду не было ни одной живой души.
bless (one's) soul
Bless her soul, she always helped those in need.
Благослови (его) душу
Благослови её душу, она всегда помогала тем, кто нуждался.
bare (one's) soul
She bared her soul to him and told him everything about her past.
обнажить (чью-то) душу
Она обнажила свою душу перед ним и рассказала ему всё о своём прошлом.
brevity is the soul of wit
In his speech, he demonstrated that brevity is the soul of wit.
краткость — сестра таланта
В своей речи он продемонстрировал, что краткость — сестра таланта.
cleanse (someone's) soul
Meditation can help cleanse one's soul.
очистить (чью-то) душу
Медитация может помочь очистить душу.
life and soul of the party
She is always the life and soul of the party, making everyone laugh.
душа компании
Она всегда душа компании, заставляя всех смеяться.
torture (someone's) soul
The memories of the war continued to torture his soul.
мучить (чью-то) душу
Воспоминания о войне продолжали мучить его душу.
forgiving soul
He is known for his forgiving soul and kind spirit.
прощающая душа
Он известен своей прощающей душой и добрым духом.
luckless soul
The story portrayed him as a luckless soul struggling to survive.
несчастная душа
История изображала его как несчастную душу, пытающуюся выжить.
nobility of soul
Her actions demonstrated the nobility of soul that inspired everyone.
благородство души
Её поступки демонстрировали благородство души, которое вдохновляло всех.
plumb (one's) soul
The therapist helped him plumb his soul to understand his feelings.
проникнуть в (чью-либо) душу
Терапевт помог ему проникнуть в свою душу, чтобы понять свои чувства.
warm (someone's) soul
Her kind words helped warm his soul.
согреть (чью-то) душу
Её добрые слова помогли согреть его душу.
trusting soul
He is such a trusting soul, always believing in the best in people.
доверчивая душа
Он такая доверчивая душа, всегда верит в лучшее в людях.
reborn soul
He felt like a reborn soul after his spiritual retreat.
возрожденная душа
Он чувствовал себя как возрожденная душа после духовного отступления.
touched soul
The music touched his soul.
тронутая душа
Музыка тронула его душу.
thirsty soul
He was a thirsty soul, always seeking new experiences.
жаждущая душа
Он был жаждущей душой, всегда искал новые впечатления.
thankful soul
He is known for being a thankful soul who always expresses his gratitude.
благодарная душа
Он известен тем, что у него благодарная душа, и он всегда выражает свою благодарность.
longing soul
The poetry spoke to his longing soul.
тоскующая душа
Поэзия говорила его тоскующей душе.
reincarnate soul
Many cultures believe that the purpose of life is to reincarnate the soul into a new form.
перевоплощать душу
Многие культуры верят, что цель жизни - это перевоплотить душу в новую форму.
soothe soul
Listening to classical music can soothe the soul.
успокаивать душу
Прослушивание классической музыки может успокоить душу.
sadden the soul
The loss of a loved one can sadden the soul.
огорчать душу
Потеря любимого человека может огорчить душу.
disburdened soul
Her soul was disburdened after she apologized.
освобожденная душа
Ее душа освободилась после того, как она извинилась.
caged soul
His caged soul yearned for liberation.
заключённая душа
Его заключённая душа жаждала освобождения.
blackhearted soul
She was said to have a blackhearted soul.
чёрная душа
Говорили, что у неё чёрная душа.
blacken soul
The betrayal seemed to blacken his soul.
очернить душу
Предательство, казалось, очернило его душу.
beshrew (someone's) soul
Beshrew his soul for such betrayal!
проклинать (чью-то) душу
Прокляну его душу за такое предательство!
benighted soul
The novel tells the story of a benighted soul searching for meaning.
заблудшая душа
Роман рассказывает историю заблудшей души, ищущей смысл.
beatified soul
The painting depicted a beatified soul ascending to heaven.
блаженная душа
Картина изображала блаженную душу, восходящую на небеса.
soothed soul
Listening to classical music left him with a soothed soul.
успокоенная душа
Прослушивание классической музыки успокоило его душу.
imprisoned soul
She felt like an imprisoned soul, trapped in a mundane routine.
несвободная душа
Она чувствовала себя как несвободная душа, застрявшая в обыденной рутине.
weary soul
The old man had a weary soul from years of hardship.
усталая душа
У старика была усталая душа после многих лет трудностей.
banished souls
The ancient legend spoke of banished souls wandering the desert.
изгнанные души
Древняя легенда говорила об изгнанных душах, блуждающих по пустыне.
yearning soul
A yearning soul embarked on a journey to find peace.
тоскующая душа
Тоскующая душа отправилась в путешествие, чтобы найти покой.
withered soul
Years of bitterness had left him with a withered soul.
увядшая душа
Годы горечи оставили его с увядшей душой.
shackled soul
The oppressive environment left him with a shackled soul.
закованная душа
Подавляющая обстановка оставила его с закованной душой.
embittered soul
The novel tells the story of an embittered soul seeking redemption.
озлобленная душа
Роман рассказывает историю озлобленной души, ищущей искупления.
anchorless soul
As an artist, he often described himself as an anchorless soul.
душа без опоры
Как художник, он часто описывал себя как душа без опоры.
affright (someone's) soul
The dark tale did affright her soul.
пугать (чью-то) душу
Мрачная история напугала её душу.
acedia of the soul
The acedia of the soul can lead to a lack of motivation.
апатия души
Апатия души может привести к отсутствию мотивации.
pour out (one's) soul
She poured out her soul in her diary every night.
изливать (свою) душу
Она изливала свою душу в дневнике каждую ночь.
troubled soul
He was known as a troubled soul, always searching for peace.
мятежная душа
Он был известен как мятежная душа, всегда ищущая покой.
purify (someone's) soul
Meditation can help purify one's soul and bring peace.
очищать (чью-то) душу
Медитация может помочь очистить душу и принести мир.
blessed soul
May the blessed soul rest in peace.
благословенная душа
Пусть благословенная душа покоится с миром.
haunt (someone's) soul
The loss of the loved one continued to haunt his soul.
мучить (чью-то) душу
Потеря любимого человека продолжала мучить его душу.
scar (one's) soul
The traumatic event scarred her soul deeply.
оставить шрам на душе
Травматическое событие оставило глубокий шрам на ее душе.
nourish (someone's) soul
Art and music can nourish one's soul.
питать (чью-то) душу
Искусство и музыка могут питать душу человека.
kind soul
He is a kind soul who always thinks of others.
добрая душа
Он добрая душа, которая всегда думает о других.
immortal soul
Many religions believe in the concept of an immortal soul.
бессмертная душа
Многие религии верят в концепцию бессмертной души.
cursed soul
The novel tells the story of a cursed soul seeking redemption.
проклятая душа
Роман рассказывает историю проклятой души, ищущей искупления.
merciful soul
She was known as a merciful soul who always helped those in distress.
милосердная душа
Она была известна как милосердная душа, которая всегда помогала тем, кто в беде.
accursed soul
The legend spoke of an accursed soul wandering the earth.
проклятая душа
Легенда говорила о проклятой душе, бродящей по земле.
alchemy of the soul
The book explores the alchemy of the soul and its journey towards enlightenment.
алхимия души
Книга исследует алхимию души и ее путь к просветлению.
adventurous soul
She is an adventurous soul who loves to travel and meet new people.
приключенческая душа
Она приключенческая душа, которая любит путешествовать и встречать новых людей.
bless (someone's) soul
He always does his best to bless his soul.
благословить (чью-то) душу
Он всегда делает всё возможное, чтобы благословить свою душу.
kindred soul
She finally found a kindred soul in her new friend.
родственная душа
Она наконец-то нашла родственную душу в своей новой подруге.
ardor of (the) soul
He spoke with the ardor of the soul, captivating everyone around.
пыл души
Он говорил с пылом души, очаровывая всех вокруг.
balm for the soul
Music can be a balm for the soul during tough times.
бальзам для души
Музыка может быть бальзамом для души в трудные времена.
soul searching
After the incident, she did some soul searching.
поиск души
После инцидента она занялась поиском души.
lost soul
He felt like a lost soul after the breakup.
потерянная душа
Он чувствовал себя потерянной душой после разрыва.
condemned souls
In literature, condemned souls often reflect the consequences of their actions.
осуждённые души
В литературе осуждённые души часто отражают последствия своих действий.
deceived soul
The deceived soul struggled to find peace.
обманутая душа
Обманутая душа боролась за мир.
departed soul
They held a ceremony to honor the departed soul.
ушедшая душа
Они провели церемонию в честь ушедшей души.
embitter soul
Continuous failure may embitter soul.
озлоблять душу
Постоянные неудачи могут озлоблять душу.
embodied soul
The novel explores the journey of an embodied soul through various lifetimes.
воплощенная душа
Роман исследует путешествие воплощенной души через различные жизни.
feast (one's) soul
The peaceful retreat was designed to feast one's soul.
наполнять (душу)
Этот спокойный уединённый уголок был создан, чтобы наполнять душу.
gentle soul
He is known for being a gentle soul.
мягкая душа
Он известен как мягкая душа.
gladden the soul
The sight of the blooming flowers gladdens the soul.
радовать душу
Вид цветущих цветов радует душу.
impenitent soul
The priest worried about the fate of the impenitent soul.
нераскаивающаяся душа
Священник беспокоился о судьбе нераскаивающейся души.
intoxicate soul
The music was so beautiful that it seemed to intoxicate the soul.
опьянять душу
Музыка была такой красивой, что казалось, она опьяняет душу.