en

Refugee

UK
/ˌrɛfjuˈdʒiː/
US
/ˌrɛfjuˈdʒi/
ru

Перевод refugee на русский язык

refugee
Существительное
raiting
UK
/ˌrɛfjuˈdʒiː/
US
/ˌrɛfjuˈdʒi/
The refugee sought asylum in a neighboring country.
Беженец искал убежище в соседней стране.
The government provided aid to the refugee to help them settle.
Правительство предоставило помощь переселенцу, чтобы помочь ему обосноваться.
Дополнительные переводы

Опеределения

refugee
Существительное
raiting
UK
/ˌrɛfjuˈdʒiː/
US
/ˌrɛfjuˈdʒi/
A person who has been forced to leave their country in order to escape war, persecution, or natural disaster.
The refugee sought asylum in a neighboring country after fleeing the conflict in their homeland.

Идиомы и фразы

refugee camp
The organization provided aid to the refugee camp.
лагерь беженцев
Организация оказала помощь лагерю беженцев.
refugee crisis
The government is working to address the refugee crisis in the region.
кризис беженцев
Правительство работает над решением кризиса беженцев в регионе.
refugee status
She applied for refugee status after fleeing her home country.
статус беженца
Она подала заявку на получение статуса беженца после бегства из родной страны.
refugee resettlement
Refugee resettlement programs aim to provide a safe new home for displaced individuals.
переселение беженцев
Программы переселения беженцев направлены на предоставление безопасного нового дома для перемещенных лиц.
influx of refugees
The country is struggling to manage the sudden influx of refugees.
приток беженцев
Страна пытается справиться с внезапным притоком беженцев.
maltreat refugees
International organizations condemned the country for maltreating refugees.
жестоко обращаться с беженцами
Международные организации осудили страну за жестокое обращение с беженцами.
refugee sanctuary
The country offered itself as a refugee sanctuary.
убежище для беженцев
Страна предложила себя в качестве убежища для беженцев.
refugee seeker
The organization provides support for refugee seekers.
искатель убежища
Организация оказывает поддержку искателям убежища.
shelter refugees
The community center worked hard to shelter refugees.
приютить беженцев
Общественный центр активно работал, чтобы приютить беженцев.
starving refugee
Aid agencies are focusing on providing relief to starving refugees.
голодающий беженец
Гуманитарные организации сосредотачиваются на оказании помощи голодающим беженцам.
succor refugees
Several organizations work to succor refugees in war-torn regions.
помогать беженцам
Несколько организаций работают, чтобы помочь беженцам в регионах, охваченных войной.
syrian refugee
Many Syrian refugees have sought asylum in neighboring countries.
Сирийский беженец
Многие сирийские беженцы искали убежище в соседних странах.
fleeing refugee
The UN is providing aid to fleeing refugees from the conflict zone.
беженец в бегах
ООН оказывает помощь беженцам в бегах из зоны конфликта.
huddled refugees
The camp was full of huddled refugees waiting for aid.
сбившиеся в кучу беженцы
Лагерь был полон сбившихся в кучу беженцев, ожидающих помощи.
deported refugee
The deported refugee had to navigate a complex system to find safety.
депортированный беженец
Депортированный беженец должен был справляться со сложной системой, чтобы найти безопасность.

Примеры

quotes Then there’s the music of M.I.A. (refugee of Sri Lanka), MIKA (Lebanese refugee), Regina Spektor (refugee from the Soviet Union), Gloria Estefan (Cuban refugee), Rita Ora (Yugoslavian refugee) and Bob Marley (Jamaican refugee).
quotes Тогда есть музыка М.И.А. (Беженка Шри-Ланки), МИКА (ливанский беженец), Регина Спектор (беженка из Советского Союза), Глория Эстефан (кубинский беженец), Рита Ора (югославский беженец) и Боб Марли (ямайский беженец).
quotes On 15 December 2000, his refugee claim was heard by the Refugee Division of the Immigration and Refugee Board ("the Board"), which decided, on 28 February 2001, that the author was not a Convention refugee because his testimony was implausible.
quotes 15 декабря 2000 года его ходатайство о предоставлении статуса беженца было рассмотрено Отделом по делам беженцев Совета по вопросам иммиграции и беженцев ("Совет"), который 28 февраля 2001 года постановил, что автор сообщения не является беженцем по смыслу Конвенции, поскольку его показания представляются недостоверными.
quotes Worse: those alive in 1948 are dying off and in about fifty years not a single real refugee will remain alive, whereas (extrapolating from an authoritative estimate in Refugee Survey Quarterly by Mike Dumper) their fake refugee descendants will number about 20 million.
quotes Хуже того, в то время как оставшихся в живых в 1948 году становится все меньше и лет через пятьдесят ни одного из настоящих беженцев не останется в живых, (экстраполируя авторитетную оценку Майка Дампера, опубликованную в "Refugee Survey Quarterly") фальшивые беженцы будут насчитывать около 20 миллионов.
quotes Worse: Those alive in 1948 are dying off and in about 50 years not a single real refugee will remain alive, whereas (extrapolating from an authoritative estimate in Refugee Survey Quarterly by Mike Dumper) their fake-refugee descendants will number about 20 million.
quotes Хуже того, в то время как оставшихся в живых в 1948 году становится все меньше и лет через пятьдесят ни одного из настоящих беженцев не останется в живых, (экстраполируя авторитетную оценку Майка Дампера, опубликованную в "Refugee Survey Quarterly") фальшивые беженцы будут насчитывать около 20 миллионов.
quotes For the first time, a refugee didn’t kill another refugee (when this happened before, Neo-Nazis were blamed, then—just as was the case with most of the “burning refugee centers”—the police later found that a refugee was responsible).
quotes Впервые беженец убил не другого беженца (когда случалось такое, во всем винили неонацистов, а позднее — как это бывало в большинстве случаев с «поджогами центров для беженцев» — полиция устанавливала, что поджигателями были сами беженцы).

Связанные слова