en

Pulp

ru

Перевод pulp на русский язык

pulp
Глагол
raiting
pulped pulped pulping
The machine is used to pulp the wood into paper.
Машина используется, чтобы измельчать древесину в бумагу.
You need to pulp the fruit before adding it to the mixture.
Вам нужно размягчать фрукты перед добавлением их в смесь.
Дополнительные переводы
pulp
Существительное
raiting
The pulp of the fruit is very juicy.
Мякоть фрукта очень сочная.
The paper is made from wood pulp.
Бумага сделана из древесной целлюлозы.
Дополнительные переводы

Опеределения

pulp
Глагол
raiting
To crush or grind something into a soft, wet, shapeless mass.
The chef pulped the tomatoes to make a smooth sauce.
To remove the pulp from fruit or vegetables.
She pulped the oranges to make fresh juice.
To reduce a book or other printed material to pulp, often for recycling or disposal.
The publisher decided to pulp the unsold copies of the outdated textbook.
pulp
Существительное
raiting
A soft, wet, shapeless mass of material.
The fruit was crushed into a pulp to make juice.
The soft tissue within a tooth, containing nerves and blood vessels.
The dentist had to remove the infected pulp from the tooth.
A type of cheap paper made from wood pulp, used for printing newspapers and magazines.
The novel was printed on pulp paper, making it affordable for everyone.
A genre of literature characterized by sensational, lurid, and often low-quality content, typically printed on cheap paper.
He enjoyed reading pulp fiction novels for their thrilling and fast-paced stories.

Идиомы и фразы

beaten to a pulp
He was beaten to a pulp by the thugs.
избитый до полусмерти
Его избили до полусмерти хулиганы.
pulp paper
The factory pulps paper for recycling.
перемалывать бумагу
Фабрика перемалывает бумагу для переработки.
groundwood pulp
The factory specializes in producing groundwood pulp for paper production.
механическая древесная масса
Фабрика специализируется на производстве механической древесной массы для производства бумаги.
beet pulp
Beet pulp can be a nutritious addition to animal feed.
свекольная мякоть
Свекольная мякоть может быть питательной добавкой к корму для животных.
mango pulp
We bought canned mango pulp for the dessert.
манговая мякоть
Мы купили консервированную манговую мякоть для десерта.
orange pulp
The smoothie contains real orange pulp.
апельсиновая мякоть
Смузи содержит настоящую апельсиновую мякоть.
paper pulp
The factory processes paper pulp for various products.
бумажная масса
Фабрика перерабатывает бумажную массу для различных продуктов.
fruit pulp
She used fresh fruit pulp to make the juice.
фруктовая мякоть
Она использовала свежую фруктовую мякоть для приготовления сока.
wood pulp
The paper is made from recycled wood pulp.
древесная масса
Бумага изготовлена из переработанной древесной массы.
pulp (something)
The chef pulped the vegetables for the soup.
превращать в пюре (что-то)
Повар превратил овощи в пюре для супа.
pulp (them)
The blender pulps them effortlessly.
перемалывать (их)
Блендер перемалывает их без усилий.
pulp apples
They pulp apples to produce cider.
давить яблоки
Они давят яблоки для производства сидра.
pulp fruit
He pulped the fruit to make a smoothie.
перетирать фрукты
Он перетер фрукты, чтобы сделать смузи.

Примеры

quotes MeadWestvaco was formed in January 2002 as the result of a merger between The Mead Corporation of Dayton, Ohio, and Westvaco (originally the Piedmont Pulp and Paper Company and then The West Virginia Pulp and Paper Company).
quotes MeadWestvaco была образована в январе 2002 года в результате слияния The Mead Corporation из Дейтона, штат Огайо, и Westvaco (первоначально Piedmont Pulp and Paper Company, а затем The West Virginia Pulp and Paper Company) .
quotes In order to meet the requirements of color and appearance quality, it is necessary to bleach the pulp, so that the whiteness of the pulp reaches 24%-34%, and keep the yellow and red values of the pulp relatively stable, that is, to maintain the stability of the hue of the bleached pulp.
quotes Чтобы соответствовать требованиям качества цвета и внешнего вида, целлюлоза должна быть отбелена, чтобы достичь от 24% до 34% белизны целлюлозы, а желтые и красные значения целлюлозы относительно стабильны, то есть стабильность отбеленных тонов целлюлозы сохраняется.
quotes Since according to the present invention, the temperature of the pulp must be above the 100oC, and to pump the pulp at this temperature is not always convenient, the temperature of the pulp, for example, with 85-90oC up to more than 100oC is carried out by adding the pair to the area of the feed pulp from the pump 200 through the pipe 37 into the mixer 300.
quotes Поскольку согласно настоящему изобретению температура целлюлозы должна быть выше 100oC, а перекачивать целлюлозу при такой температуре не всегда удобно, повышение температуры целлюлозы, например, с 85-90oC до величины более 100oC проводят путем добавления пара на участке подачи целлюлозы от насоса 200 по трубе 37 в смеситель 300.
quotes Currently, there are a few plants for pulp bleaching, which receive the TCF pulp using only peroxide as the active bleaching agent, and these plants produce a bleached pulp having a high Kappa number, for example more than 5, which is undesirable, especially from the point of view of the deterioration of the white paper, obtained from such pulp.
quotes В настоящее время существует несколько заводов по отбеливанию целлюлозы, на которых получают целлюлозу TCF с использованием только пероксида в качестве активного отбеливающего реагента, и эти заводы выпускают отбеленную целлюлозу, имеющую высокое число каппа, например более 5, что является нежелательным, особенно с точки зрения ухудшения белизны бумаги, полученной из такой целлюлозы.
quotes Every year Ilim Group participates in the London Pulp Week and over many years it has sponsored the Hawkings Wright conference, a symposium held as part of the London Pulp Week that brings together manufacturers, economists, environmental engineers and distributors, where speakers exchange views on development of the pulp and paper industry, its present and future.
quotes На протяжении многих лет Группа «Илим» является спонсором Hawkings Wright conference, проводимой в рамках London pulp week – симпозиума, где собираются производители, экономисты, политические обозреватели, экологи и дистрибьюторы, в рамках которого выступающие обмениваются мнениями о развитии целлюлозно-бумажной отрасли, ее настоящем и будущем.

Связанные слова