en

Oppressiveness

ru

Перевод oppressiveness на русский язык

oppressiveness
Существительное
raiting
The oppressiveness of the heat made it hard to breathe.
Тягость жары затрудняла дыхание.
Дополнительные переводы

Опеределения

oppressiveness
Существительное
raiting
The quality of being burdensome, harsh, or unjustly severe.
The oppressiveness of the regime was felt by all its citizens, who longed for freedom.
A state of being stifling or overwhelming, often used to describe an atmosphere or environment.
The oppressiveness of the humid summer air made it difficult to breathe.

Идиомы и фразы

oppressiveness of atmosphere
The oppressiveness of atmosphere was palpable in the room.
гнетущая атмосфера
Гнетущая атмосфера в комнате была ощутимой.
oppressiveness of regime
The oppressiveness of regime caused widespread discontent among citizens.
угнетающий режим
Угнетающий режим вызвал широкое недовольство среди граждан.
oppressiveness of heat
The oppressiveness of heat made it difficult to concentrate.
гнетущая жара
Гнетущая жара затрудняла концентрацию.
oppressiveness of rules
The oppressiveness of rules stifled creativity.
гнетущие правила
Гнетущие правила подавляли креативность.
oppressiveness of silence
The oppressiveness of silence in the library was unsettling.
гнетущая тишина
Гнетущая тишина в библиотеке была тревожной.

Примеры

quotes Its oppressiveness was just part of life as we knew it, and at the same time, it was unique.
quotes Его подавленность была лишь частью жизни, как мы ее знали, и в то же время она была уникальной.
quotes We were both crushed by the situation of oppressiveness, but we guards had the illusion of freedom.
quotes Мы тоже были подавлены этой ситуацией, но у нас, охранников, была иллюзия свободы.
quotes As the cageness of the birdcage is a macroscopic phenomenon, the oppressiveness of the situations in which women live our various and different lives is a macroscopic phenomenon.
quotes Как и заключение птицы в клетку является макроскопическим феноменом, угнетение ситуаций, в которых женщины проживают наши разнообразные и разные жизни, – это макроскопический феномен.
quotes Thanks to the peace obtained—in spite of its oppressiveness and all its insecurity—the Russian Soviet Republic is enabled for a certain time to concentrate its efforts on the most important and most difficult side of the Socialist revolution, the problem of organization.
quotes Благодаря достигнутому миру, — несмотря на всю его тягостность и всю его непрочность, — Российская Советская республика получает возможность на известное время сосредоточить свои силы на важнейшей и труднейшей стороне социалистической революции, именно — на задаче организационной.
quotes But, at the same time, Glucksmann argued that others refused to acknowledge the oppressiveness of Soviet Communism because of their attachment to Marxism or to the Union of the Left.
quotes И в то же время Глюксманн говорил, что другие отказывались признавать факт гнёта советского коммунизма из-за своей приверженности марксизму и Союзу левых сил.

Связанные слова